| The draw was made on 18 January 1998, in Ghent, Belgium. | Жеребьёвка состоялась 18 января 1998 в Генте. |
| In 1913 there was a world exhibition in Ghent. | В 1913 году в Генте проводилась Всемирная выставка. |
| As the largest city in East Flanders, Ghent has many hospitals, schools and shopping streets. | Как крупный город провинции Восточная Фландрия, в Генте есть множество больниц, школ и торговых центров. |
| I was thinking of using your childhood in Ghent for Benvenuta's childhood, if you don't mind. | Я хотел бы использовать ваши воспоминания детства в Генте о детстве Бенвенуты, если вы не против. |
| In the field of human resource development, with the generous support of the Belgian Government, the secretariat organized and ran a seminar in Ghent on the new commercial role of ports (three weeks) and another in Antwerp on container terminal management (three weeks). | В области развития людских ресурсов секретариат при активном содействии правительства Бельгии организовал и провел семинар по новой коммерческой роли портов (продолжительностью три недели) в Генте и семинар по управлению контейнерными терминалами (продолжительностью три недели) в Антверпене. |
| The first sheet was partially sold in the Post Office of Ghent. | Первый лист был частично продан в почтовом отделении Гента. |
| Both the official start and finish are traditionally on Ghent's largest square, Sint-Pietersplein. | Официальный старт и финиш традиционно находятся на самой большой площади Гента - Синт-Питерсплейн (Sint-Pietersplein). |
| United Nations Development Programme course on pharmaceutical technology, University of Ghent, Belgium, 1977 | Курс Программы развития Организации Объединенных Наций по фармацевтическим технологиям, университет Гента, Бельгия, 1977 год |
| She then served as part of the blockading-squadron off New York until the War of 1812 ended with the signing of the Treaty of Ghent in 1814. | Затем он служил частью блокирующей эскадры возле Нью-Йорка, пока англо-американская война не закончилась подписанием Договора Гента в 1814 году. |
| Van Ghent's squadron now advanced up the Medway on 12 June, attacking the English defences at the chain. | Эскадра Гента продвинулась до Медуэя 22 июня и напала на английские позиции у цепи. |
| Belgians expect to be attacked on the Ghent front tomorrow. | Бельгийцы ожидают атаки на Гент завтра. |
| During the Hundred Days he followed Louis XVIII of France to Ghent. | Во время Ста дней он сопровождал Людовика XVIII в Гент. |
| 11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. | 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии. |
| 19-20 October 1995: Chairman of the National Congress "Drug Policy 2000", Flanders Expo, Ghent. | 19-20 октября 1995 года: председатель национального конгресса "Политика в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, 2000 год", Фландрская выставка, Гент. |
| Participants were specially interested in the practical knowledge gained by visiting the ports of Ghent, Dunkirk and Antwerp as well as the evaluation of their marketing plans prepared for their own ports during the seminar. | Особенно полезным для участников стал практический опыт, полученный в ходе посещения портов Гент, Дюнкерк и Антверпен, а также оценка их планов в области маркетинга, которые они готовили для своих портов в ходе семинара. |
| Philip's troops conquered the important trading cities of Bruges and Ghent. | Войска Филиппа захватили важные торговые города Брюгге и Гент. |
| 8-9 March 1990: Symposium "Sensible use of medicinal drugs among adolescents", U.G. Ghent. | 8-9 марта 1990 года: симпозиум на тему "Умеренное использование медицинских лекарств подростками", Гентский университет, Гент. |
| 19-20 October 1995: Chairman of the National Congress "Drug Policy 2000", Flanders Expo, Ghent. | 19-20 октября 1995 года: председатель национального конгресса "Политика в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, 2000 год", Фландрская выставка, Гент. |
| Modernization of lines intended for the transport of goods and the railway installations serving the main Belgian ports (Anvers, Ghent, Zeebrugge): 1.9; | модернизация, с одной стороны, маршрутов, предназначенных для грузовых перевозок, а с другой - железнодорожных объектов, обслуживающих основные порты Бельгии (Антверпен, Гент, Зебрюгге): 1,9; |
| GTS is one of Ghent's premier terminal operators. | GTS является одной из ведущих компаний, ответственных за эксплуатацию терминалов в г. Гент. |
| Other artworks rescued included Van Eyck's Ghent Altarpiece. | Другие произведения, которые были спасены, включали в себя Гентский алтарь ван Эйка. |
| Doctor of Law, Ghent State University (1968) | Доктор права, Гентский государственный университет (1968 год) |
| After secondary school he graduated from Ghent University in 1969 as civil engineer in electrical and mechanical engineering (Dutch: Burgerlijk Werktuigkundig en Elektrotechnisch ingenieur). | По окончании средней школы, он поступил в Гентский университет, который окончил в 1969 году со специальностью инженер-строитель в электротехнике и машиностроении (нидерл. Burgerlijk Werktuigkundig en Elektrotechnisch ingenieur). |
| 8-9 March 1990: Symposium "Sensible use of medicinal drugs among adolescents", U.G. Ghent. | 8-9 марта 1990 года: симпозиум на тему "Умеренное использование медицинских лекарств подростками", Гентский университет, Гент. |
| The realization that there was a problem of discrimination prompted those involved in the housing sector in Ghent to sign a joint declaration on non-discrimination with other organizations and the burgomaster of the City of Ghent in 1997. | Учитывая наличие фактов дискриминации, работники жилищной сферы Гента, прочие организации и гентский бургомистр осуществили в 1997 году совместное подписание декларации о недискриминации. |
| Van Genechten was born in Antwerp and studied jurisprudence at the University of Ghent. | Ван Генехтен родился в Антверпене, изучал юриспруденцию в Гентском университете. |
| Between 1920 and 1929 he taught history of Dutch literature at the University of Ghent. | Между 1920 и 1929 он преподавал историю голландской литературы в Гентском университете. |
| He was a fighter for the Flemish movement and fought for using Dutch at the University of Ghent. | Сторонник фламандского движения, выступал за преподавание на нидерландском в Гентском университете. |
| Children's Rights Centre of Ghent University | Центр по правам детей при Гентском университете |
| The Ministry for Social Development has sent the social welfare planner within the SWDP to participate in the first International Interdisciplinary Course on Children's Rights organized by the Children's Rights Centre of the University of Ghent, Belgium, from 29 June to 6 July 1996. | Министерство социального развития направило эксперта ПРСО по планированию социального обеспечения для участия в первом международном межотраслевом семинаре по правам детей, который был организован центром по правам детей при Гентском университете (Бельгия) в период с 29 июня по 6 июля 1996 года. |
| In 1951, Janssen graduated in medicine from the University of Ghent. | В 1951 году Янссен окончил медицинский факультет Гентского университета. |
| Funded by the Research Fund of the University of Ghent. | Проект финансировался фондом научных исследований Гентского университета. |
| Both the Renard Centre of Marine Geology and the Marine Biology Research Group of the University of Ghent support the application made by GSR. | Заявку ГСР поддерживают как Центр морской геологии им. Ренара, так и Группа по морским биологическим исследованиям Гентского университета. |
| Aside from helping establish the peace laid down by the Treaty of Ghent, his post-war career in Canada as a civil administrator was unremarkable. | Кроме содействия установлению мира согласно Гентского договора, его послевоенная карьера в Канаде в качестве гражданского администратора не была ничем примечательна. |
| After his graduation as Doctor Juris from law school at Ghent University, Belgium, in 1968, Marc Bossuyt opted to specialize in human rights law, as is illustrated by the following academic titles: | После окончания в 1968 году юридического факультета Гентского университета, Бельгия, Марк Боссайт получил степень доктора права и начал специализироваться на стандартах в области прав человека, о чем свидетельствуют нижеперечисленные академические заслуги: |