| As the largest city in East Flanders, Ghent has many hospitals, schools and shopping streets. | Как крупный город провинции Восточная Фландрия, в Генте есть множество больниц, школ и торговых центров. |
| The idea quickly spread around Flanders and neighboring counties and "Beurzen" soon opened in Ghent and Amsterdam. | Идея быстро распространилась по Фландрии и соседним графствам и биржи вскоре открылись в Генте и Амстердаме. |
| He was born 23 August 1893 in Aalst, and was a brother of the lodge La Liberté in Ghent. | Он родился 23 августа 1893 года в Аалст (Бельгия) и был братом ложи «Свобода» в Генте. |
| Born in Ghent, son of a cotton industrialist, he was himself also an industrialist and a banker. | Родился в Генте, сын хлопкового промышленника, сам был промышленником и банкиром. |
| The global observance of World Day to Combat Desertification was held in Ghent, Belgium, on 17 June 2013, under the theme "Drought and water scarcity" and the slogan "Don't let our future dry up". | Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы с опустыниванием состоялось в Генте (Бельгия) 17 июня 2013 года; оно было посвящено теме «Засуха и нехватка воды» и прошло под лозунгом «Не позволим источнику нашего будущего иссякнуть». |
| According to professor Luc de Grauwe of the University of Ghent, the text could equally well be Old English, more specifically Old Kentish. | По оценке профессора Люка де Гроу из университета Гента, текст можно интерпретировать как написанный на древнеанглийском, точнее - древнекентском диалекте (англ.)русск... |
| It referred the case for consideration to the Ghent Appeal Court, which on 21 April 2004 handed down a final judgement sentencing the three non-profit associations to a fine of €12,394.67 each for violation of the Act of 30 July 1981. | Суд направил дело на рассмотрение в апелляционный суд Гента, который 21 апреля 2004 года вынес окончательное решение и приговорил эти три некоммерческие ассоциации к уплате штрафа в размере 12394, 67 евро за нарушение Закона от 30 июля 1981 года. |
| Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent | Генеральный адвокат и и.о. генерального прокурора в апелляционном суде Гента; государственный обвинитель в суде первой инстанции Гента |
| The realization that there was a problem of discrimination prompted those involved in the housing sector in Ghent to sign a joint declaration on non-discrimination with other organizations and the burgomaster of the City of Ghent in 1997. | Учитывая наличие фактов дискриминации, работники жилищной сферы Гента, прочие организации и гентский бургомистр осуществили в 1997 году совместное подписание декларации о недискриминации. |
| The port of Ghent, in the north of the city, is the third largest port of Belgium. | Порт Гента (англ.)русск., расположенный на севере города, является третьим по величине в Бельгии. |
| During the Hundred Days he followed Louis XVIII of France to Ghent. | Во время Ста дней он сопровождал Людовика XVIII в Гент. |
| Major ports in the delta are Rotterdam, Antwerp (Belgium), Vlissingen, Amsterdam (through the Amsterdam-Rhine Canal), and Ghent (through the Ghent-Terneuzen Canal). | Основными портами в дельте являются Роттердам, Антверпен, Флиссинген, Амстердам (через амстердамско-рейнский канал) и Гент (через канал Гент-Тернёзен). |
| April-June 1986: tutorship course "Principles of Forensic Psychiatry" 10th training course for police officers, training centre for the police, city of Ghent. | Апрель-июнь 1986 года: курс лекций "Принципы судебной психиатрии", десятый учебный курс для сотрудников полиции, центр подготовки сотрудников полиции, город Гент. |
| As to paragraph 18 of resolution 1929 (2010), the four seaports of Belgium (Antwerp, Oostende, Zeebrugge, Ghent) have been informed of paragraph 18 of resolution 1929 (2010). | Что касается пункта 18 резолюции 1929 (2010), то во все четыре порта Бельгии (Антверпен, Остенде, Зебрюгге, Гент) была направлена информация о содержании пункта 18 резолюции 1929 (2010). |
| Modernization of lines intended for the transport of goods and the railway installations serving the main Belgian ports (Anvers, Ghent, Zeebrugge): 1.9; | модернизация, с одной стороны, маршрутов, предназначенных для грузовых перевозок, а с другой - железнодорожных объектов, обслуживающих основные порты Бельгии (Антверпен, Гент, Зебрюгге): 1,9; |
| His Supreme Majesty King Francis... requests an audience... with the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters immediately. | Верховное Величество Король Франциск требует аудиенции с баронессой Родмиллой де Гент и её дочерьми немедленно. |
| 11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. | 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии. |
| The Bourbons fled, but Viennet did not follow the duc de Berry to Ghent, for which the duke criticised Viennet despite his refusal to go back over to Napoleon's side. | После бегства Бурбонов не последовал за герцогом де Берри в Гент, который подвергся критике герцога, несмотря на его отказ вернуться на сторону Наполеона. |
| The three Regions are in the process of studying pilot experiments for urban mobility plans in the cities of Mons, Namur, Bruges and Ghent. | Во всех трех регионах изучается опыт реализации экспериментальных планов обеспечения мобильности в городских условиях, в частности в городах Монс, Намюр, Брюгге, Гент. |
| the old city of Ghent, in Flanders. | старый город Гент во Фландрии. |
| Other artworks rescued included Van Eyck's Ghent Altarpiece. | Другие произведения, которые были спасены, включали в себя Гентский алтарь ван Эйка. |
| Doctor of Law, Ghent State University (1968) | Доктор права, Гентский государственный университет (1968 год) |
| After secondary school he graduated from Ghent University in 1969 as civil engineer in electrical and mechanical engineering (Dutch: Burgerlijk Werktuigkundig en Elektrotechnisch ingenieur). | По окончании средней школы, он поступил в Гентский университет, который окончил в 1969 году со специальностью инженер-строитель в электротехнике и машиностроении (нидерл. Burgerlijk Werktuigkundig en Elektrotechnisch ingenieur). |
| 8-9 March 1990: Symposium "Sensible use of medicinal drugs among adolescents", U.G. Ghent. | 8-9 марта 1990 года: симпозиум на тему "Умеренное использование медицинских лекарств подростками", Гентский университет, Гент. |
| 31 January 1992: Symposium "Schengen, practical aspects", U.G. Ghent. | 31 января 1992 года: симпозиум на тему "Шенген, практические аспекты", Гентский университет, Гент. |
| Between 1920 and 1929 he taught history of Dutch literature at the University of Ghent. | Между 1920 и 1929 он преподавал историю голландской литературы в Гентском университете. |
| He was a fighter for the Flemish movement and fought for using Dutch at the University of Ghent. | Сторонник фламандского движения, выступал за преподавание на нидерландском в Гентском университете. |
| Children's Rights Centre of Ghent University | Центр по правам детей при Гентском университете |
| Assignments, University of Ghent - 1995-1996 | Работа в Гентском университете - 1995-1996 годы |
| He also studied Germanic philology at the University of Ghent, where he came into contact with French symbolism. | В дальнейшем изучал германистику в Гентском университете, где подпал под влияние символизма. |
| In 1951, Janssen graduated in medicine from the University of Ghent. | В 1951 году Янссен окончил медицинский факультет Гентского университета. |
| Following the signing of the Treaty of Ghent, which ended the war, Perry served on various vessels in the Mediterranean. | После подписания Гентского договора, завершившего войну, лейтенант служил на различных кораблях в Средиземном море. |
| Both the Renard Centre of Marine Geology and the Marine Biology Research Group of the University of Ghent support the application made by GSR. | Заявку ГСР поддерживают как Центр морской геологии им. Ренара, так и Группа по морским биологическим исследованиям Гентского университета. |
| Aside from helping establish the peace laid down by the Treaty of Ghent, his post-war career in Canada as a civil administrator was unremarkable. | Кроме содействия установлению мира согласно Гентского договора, его послевоенная карьера в Канаде в качестве гражданского администратора не была ничем примечательна. |
| After his graduation as Doctor Juris from law school at Ghent University, Belgium, in 1968, Marc Bossuyt opted to specialize in human rights law, as is illustrated by the following academic titles: | После окончания в 1968 году юридического факультета Гентского университета, Бельгия, Марк Боссайт получил степень доктора права и начал специализироваться на стандартах в области прав человека, о чем свидетельствуют нижеперечисленные академические заслуги: |