In addition, there is an overall lack of qualified cadre and geriatric specialists. |
Положение усугубляется тем, что наблюдается общий недостаток квалифицированных кадров и специалистов в области гериатрии. |
In this project, in 16 municipalities 170 geriatric staff have been employed, who take care of over 1,200 elderly persons. |
В этом проекте, реализуемом в 16 муниципалитетах, занято 170 специалистов в области гериатрии, обслуживающих 1200 престарелых людей. |
In many countries, older persons do not have sufficient access to health services, and training in geriatric medicine is lagging behind the demand for this type of care. |
Во многих странах пожилые люди не имеют достаточного доступа к медицинским услугам, а подготовка специалистов в области гериатрии отстает от спроса на уход такого типа. |
There are few specialists in geriatric medicine in Lebanon and a major shortage of staff in nursing, physiotherapy, locomotion therapy and speech therapy and of social workers specializing in geriatrics and rehabilitation of the elderly. |
существует лишь незначительное число специалистов в области гериатрии в Ливане и существенная нехватка персонала в сфере сестринского обслуживания, физиотерапии, двигательной терапии и логопедии, а также социальных работников, специализирующихся в области гериатрии и реабилитации пожилых людей; |
The Committee is concerned by the absence of specialized geriatric doctors and facilities to addresss the problems of the large ageing population within the State party. |
Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в стране специалистов в области гериатрии и средств для решения проблем, связанных с быстрыми темпами старения населения. |