Английский - русский
Перевод слова Geriatric

Перевод geriatric с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гериатрический (примеров 8)
He's a geriatric spell caster, chasing a prime that never was. Он гериатрический заклинатель, тех временен, которых никогда не было.
Most countries have been providing a continuum of care, ranging from support for independent living, home-based care and geriatric and palliative care, as well as institutional care. Большинство стран обеспечивают непрерывный уход, который включает поддержку для самостоятельного проживания, домашний уход, гериатрический и паллиативный уход, а также уход со стороны учреждений.
Geriatric Center Nepal (Nepal) Непальский гериатрический центр (Непал)
The Geriatric Hospital has electrically-adjustable beds and medical imagery diagnostic equipment. Гериатрический госпиталь располагает кроватями с электроприводом,
The Ministry of Defence has equipped the Geriatric Centre for Defenders of The Chaco to provide rehabilitation for disabled older persons; the Centre provides comprehensive care for indigent or neglected former military personnel. Министерство национальной обороны переоборудовало Гериатрический центр для участников Чакской войны и стало использовать его также для реабилитации пожилых людей-инвалидов.
Больше примеров...
Престарелых (примеров 36)
Consequently the Government has appointed a committee to draft legal norms and standards for the running of geriatric homes. В ответ на это правительство учредило комиссию по подготовке законодательных норм и стандартов управления домами престарелых.
In Bangladesh, the UNFPA office provides grants to the Bangladesh Association for the Aged and Institute of Geriatric Medicine for the production of posters and the convening of discussion meetings to observe the International Day of Older Persons each year. В Бангладеш отделение ЮНФПА предоставляет субсидии Бангладешской ассоциации помощи престарелым и Институту медицины для престарелых, с тем чтобы они могли ежегодно изготавливать плакаты и созывать дискуссионные форумы по случаю Международного дня пожилых людей.
See paragraph 159 for information regarding geriatric homes. Информация о домах престарелых представлена в пункте 159.
Member organizations of the federation conduct humanitarian poverty relief and health-related projects, primarily by supporting geriatric institutions, orphanages and children's clinics. Организации - члены федерации осуществляют гуманитарные проекты, связанные с оказанием помощи в сокращении масштабов нищеты и со сферой здравоохранения, в первую очередь путем поддержки домов престарелых, детских домов и детских клиник.
Since 2009 we've also included in the monitoring childcare homes, orphanages, secure hospitals, migration removal centres, geriatric institutions. С 2009 года мы распространили мониторинг также на детские дома, приюты для сирот, лечебно-исправительные учреждения, центры временного содержания мигрантов и дома престарелых.
Больше примеров...
Гериатрические (примеров 16)
The Government had established institutional mechanisms that undertook geriatric research, provided free assistance to older persons and coordinated relevant activities throughout the country. Правительство создало институциональные механизмы, которые проводят гериатрические научные исследования, предоставляют бесплатную помощь пожилым лицам и координируют соответствующие мероприятия по всей стране.
With respect to health care, geriatric services have been established in certain health agencies. Что касается здравоохранения, то в ряде медицинских учреждений были созданы гериатрические службы.
In this context, there is a lack of resources and facilities to cope with increasing demands, particularly for specialized services such as residential centres, home-care programmes or geriatric services. В этой сфере существует недостаток ресурсов и учреждений для того, чтобы справиться с растущими потребностями, в том числе в таких услугах, как дома престарелых, программы ухода на дому или гериатрические услуги.
In Malaysia, the Institute of Gerontology was founded in April 2002, offering post-graduate studies in the field of old age and ageing; in 2005, a new subject on "Basic gerontology and geriatric services" was introduced to upper secondary-level students. В апреле 2002 года в Малайзии был создан Институт геронтологии, в котором проводятся занятия по вопросам, касающимся пожилых людей и старения, для аспирантов; в 2005 году для учащихся старших классов средней школы был введен новый предмет «базовая геронтология и гериатрические услуги».
In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. Таким образом, некоторые коллективные центры в Центральной и Восточной Европе фактически превратились в гериатрические больницы.
Больше примеров...
Гериатрического (примеров 7)
There is also a great need to prescribe specific targets for geriatric and palliative care, including age-friendly environments and housing. Кроме того, существует острая необходимость в постановке конкретных целей в области гериатрического и паллиативного лечения, включая создание условий и жилья, комфортных для пожилых людей.
Some 37.2 per cent of the 16,111 beds available in psychiatric hospitals, and 35.1 per cent of the 13,425 beds in long-stay geriatric hospitals, are also managed by the SNS. НСЗ располагает также 37,2% из 16111 койко-мест в психиатрических больницах и 35,1% из 13425 койко-мест для гериатрического и долгосрочного лечения.
Geriatric care arrangements were in place to allow elderly persons to remain living in their home as long as they wished, with the necessary financial assistance. Действует система гериатрического ухода, которая позволяет престарелым оставаться дома столь долго, как они того пожелают, и им оказывается необходимая финансовая помощь.
The delegations of Maldives, Mongolia, Myanmar, Thailand and Viet Nam indicated that their Governments had established geriatric services and gerontology training for health-care providers. Делегации Вьетнама, Мальдивских Островов, Монголии, Мьянмы и Таиланда указали на то, что правительства их стран создали систему гериатрического обслуживания и организовали профессиональную подготовку медицинских работников в вопросах геронтологии.
The Committee welcomes the National Geriatric Programme aimed at strengthening geriatric services throughout the country, through the recruitment of specialized personnel and improvement of the cooperation between hospitals and community geriatric-care services. Комитет приветствует национальную гериатрическую программу, направленную на укрепление гериатрического обслуживания во всех районах страны на основе привлечения специалистов и активизации сотрудничества между больницами и общинными учреждениями гериатрической помощи.
Больше примеров...
Гериатрическую (примеров 7)
It has established a geriatric and social service in the area of Beit Sahour in Bethlehem. Оно учредило гериатрическую и социальную службу в районе Бейт-Сахур в Вифлееме.
This includes multi-disciplinary geriatric and gerontological assessment (physical, psychological, social), counselling, care treatment and rehabilitation, accompanied by specific training schemes for care providers. Это включает многодисциплинарную гериатрическую и геронтологическую (физическую, психологическую, социальную) оценку, консультации, уход, лечение и реабилитацию в сочетании с программами специальной подготовки для персонала, занимающегося уходом.
Because medical care in many developing countries has not been geared to the needs of older persons, some reorientation of the medical system will be necessary, as well as the establishment and/or strengthening of geriatric training for medical personnel. Поскольку во многих развивающихся странах система здравоохранения не обеспечивает удовлетворения потребностей пожилых людей, потребуется несколько переориентировать ее, а также наладить и/или улучшить гериатрическую подготовку медицинских работников.
Typical goods and services that are closely related to a particular life-cycle stage include paediatric care, school education, different types of housing, family-planning services and obstetric care, nursing homes and other services for the elderly, and geriatric care. Типичные товары и услуги, которые тесным образом связаны с конкретными стадиями жизненного цикла, включают педиатрическую помощь, школьное образование, различные виды жилья, услуги в области планирования семьи и гинекологическую помощь, дома престарелых и другие услуги престарелым, а также гериатрическую помощь.
Since that time, the objective is to shape the entire geriatric network in order to coordinate gerontological care in the city, in the hospital and in the medium- and long-term institutions while guaranteeing access to these services to all persons concerned, regardless of their income. С тех пор задача заключается в том, чтобы структурировать гериатрическую сеть и скоординировать оказание геронтологических услуг в городе, в госпитале и в центрах среднесрочного или длительного лечения, гарантировав тем самым их доступность всем тем, кто в них нуждается, независимо от уровня дохода.
Больше примеров...
Гериатрическое (примеров 6)
There are also plans to build a specific geriatric ward at the hospital, as elderly patients are currently treated in the general wards. Кроме того, в больнице планируется построить специальное гериатрическое отделение, так как сейчас пожилые пациенты проходят лечение в общих палатах.
'This is a geriatric ward, though no-one will actually admit it. Впрочем, это гериатрическое отделение, так что никто им этого и не позволит.
Provide geriatric and palliative care Обеспечить гериатрическое и паллиативное лечение
I'm being transferred to the geriatric service. Меня переводят в гериатрическое отделение.
Geriatric ward in Sad hospital гериатрическое отделение в больнице Сада
Больше примеров...
Престарелые (примеров 2)
I mean, I'm out of commission for a few weeks and suddenly there's lizard people, geriatric psychopaths, and you're cooking up werewolves out of every self-esteem-deprived adolescent in town. То есть, меня не было несколько недель, и внезапно здесь люди-ящерицы, престарелые психопаты, а ты клепаешь оборотней из всех подростков с заниженной самооценкой, какие есть в городе.
In addition, Efron noted that geriatric Japanese soldiers have published their memoirs and have been giving speeches and interviews in increasing numbers, recounting the atrocities they committed or witnessed. Эфрон дополнительно обращает внимание на то, что престарелые ветераны японской армии публиковали мемуары, произносили речи и давали интервью, свидетельствуя о зверствах, в которых они участвовали и свидетелями которых были.
Больше примеров...
Старением (примеров 3)
Geriatric issues had been addressed in the country's five-year plan. Связанные со старением вопросы были также включены в пятилетний план развития страны.
Geriatric and related issues had been given due importance under the country's fifth five-year plan. Вопросам, связанным со старением, было отведено важное место в пятом пятилетнем плане страны.
The Special Rapporteur believes that States should allocate more resources for the provision of geriatric health-care in order to ensure that all health-care workers, irrespective of specialty or profession, are adequately trained to deal with the particular health issues associated with ageing. Специальный докладчик считает, что государствам следует выделять больше средств для оказания гериатрической медицинской помощи с целью обеспечения того, чтобы все медицинские работники независимо от их специализации или профессии получали надлежащую подготовку для решения конкретных проблем здоровья, связанных со старением.
Больше примеров...
Пожилыми людьми (примеров 10)
The establishment of the Foundation in 2003 represented a major qualitative shift in the field of geriatric care in Qatar. Создание этого Фонда в 2003 году ознаменовало собой крупный качественный сдвиг в деле обеспечения ухода за пожилыми людьми в Катаре.
The Rumailah Hospital has played a key role in geriatric care since 1957, when it became the first hospital to offer its services to all groups in the country, including older persons. Больница в Аль-Румайле играет ключевую роль в уходе за пожилыми людьми начиная с 1957 года, когда она стала первой больницей, оказывающей медицинские услуги всем группам населения в стране, включая пожилых людей.
Provide information on the enjoyment of economic and social rights by the elderly, including the percentage of elderly persons receiving old-age pensions, access to social services allowing them to remain in their normal living environment for as long as possible and access to geriatric care. Просьба представить информацию об осуществлении экономических и социальных прав пожилыми людьми, в том числе о процентной доле пожилых людей, получающих пенсию по старости, о доступе к социальным услугам, позволяющим им как можно дольше вести привычный образ жизни, и о наличии гериатрической помощи.
The fourth review has also found that in developing countries the availability of major health and care services for older persons, as well as of geriatric training, has in principle remained at the same rather insufficient level as was noted four years ago. Результаты четвертого обзора свидетельствуют также о том, что наличие основных медицинских услуг и услуг по уходу за пожилыми людьми, а также гериатрической подготовки в развивающихся странах в принципе осталось на том же довольно незначительном уровне, что и четыре года назад.
In Ukraine, the Government has adopted a geriatric education and training programme for physicians, nurses, social workers and volunteers. На Украине правительство осуществляет программу гериатрического просвещения и подготовки для работы с пожилыми людьми врачей-педиатров, медицинских сестер, социальных работников и добровольцев.
Больше примеров...
Для стариков (примеров 2)
They'll bring her to a geriatric psych ward, Hold her 72 hours, do an evaluation. Они увезут её психушку для стариков, продержат 72 часа, сделают анализы.
She's used to the geriatric buffet. Она привыкла к меню для стариков.
Больше примеров...
Стариком (примеров 2)
If you don't mind being seen talking to a geriatric? Если только тебя не смущает, что придётся общаться со стариком.
Plenty of time for you to meet another geriatric boy toy. У тебя уйма времени, чтобы поиграть с еще одним стариком.
Больше примеров...
Области гериатрии (примеров 5)
In addition, there is an overall lack of qualified cadre and geriatric specialists. Положение усугубляется тем, что наблюдается общий недостаток квалифицированных кадров и специалистов в области гериатрии.
In this project, in 16 municipalities 170 geriatric staff have been employed, who take care of over 1,200 elderly persons. В этом проекте, реализуемом в 16 муниципалитетах, занято 170 специалистов в области гериатрии, обслуживающих 1200 престарелых людей.
In many countries, older persons do not have sufficient access to health services, and training in geriatric medicine is lagging behind the demand for this type of care. Во многих странах пожилые люди не имеют достаточного доступа к медицинским услугам, а подготовка специалистов в области гериатрии отстает от спроса на уход такого типа.
There are few specialists in geriatric medicine in Lebanon and a major shortage of staff in nursing, physiotherapy, locomotion therapy and speech therapy and of social workers specializing in geriatrics and rehabilitation of the elderly. существует лишь незначительное число специалистов в области гериатрии в Ливане и существенная нехватка персонала в сфере сестринского обслуживания, физиотерапии, двигательной терапии и логопедии, а также социальных работников, специализирующихся в области гериатрии и реабилитации пожилых людей;
The Committee is concerned by the absence of specialized geriatric doctors and facilities to addresss the problems of the large ageing population within the State party. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в стране специалистов в области гериатрии и средств для решения проблем, связанных с быстрыми темпами старения населения.
Больше примеров...
Гериатрическом (примеров 2)
Well, I'll be presenting my research paper on geriatric stool and I can't change the dates of the conference. Что ж, я буду представлять своё исследование о гериатрическом стуле и я не могу изменить сроки конференции.
Have either one of you read the literature on geriatric consent? Кто-нибудь из вас читал литературу о гериатрическом согласии?
Больше примеров...
Престарелыми (примеров 7)
India also noted the progress in the field of geriatric care and education. Индия также отметила прогресс, достигнутый в области ухода за престарелыми и в сфере образования.
The meeting will bring together international academics, researchers and professional practitioners of gerontology, geriatric and aged care, as well as representatives from the private sector. На этой встрече соберутся международные ученые, исследователи и специалисты по вопросам геронтологии, гериатрии и ухода за престарелыми, а также представители частного сектора.
The second deals with health promotion, including an emphasis on preventive care and effective management of chronic conditions, as well as on adequate training of health-care providers in geriatric medicine and an expansion of home-care services and support to family caregivers. Второй вопрос касается укрепления здоровья, включая упор на профилактическое медицинское обслуживание и эффективный уход за лицами с хроническими заболеваниями, а также надлежащей подготовке специалистов в гериатрической медицине и расширение служб ухода на дому и поддержки членов семьи, ухаживающих за престарелыми.
Such initiatives include student loan forgiveness plans, the provision of support for continuing education training in geriatric care for health-care professionals, training opportunities for volunteers to become professional caregivers and pay increases. Сюда входят такие инициативы, как планы списания студенческой задолженности по займам на обучение, оказание поддержки тем медицинским специалистам, которые специализируются в области изучения, профилактики и лечения болезней старческого возраста, подготовка из числа добровольцев специалистов по уходу за престарелыми и увеличение размера заработной платы сиделкам.
Geriatric divisions integrate medical, psychological and social care of the elderly. Гериатрические отделения располагают службами комплексного лечения, психологической поддержки и социального ухода за пожилыми и престарелыми.
Больше примеров...