The prefect had lunch in the Hôtel de l'Abbaye in Montbenoît, which was owned by Georges Pourchet. |
Префект отобедал в Hotel De l'Abbaye в Монбенуа, который принадлежал Жоржу Порше. |
I wouldn't let Georges, my stepson, have it. |
Я не дала ее Жоржу, моему зятю. |
Tell Marie and Georges I'll call them this evening. |
Скажи Мари и Жоржу, что я им позвоню ближе к вечеру. |
Georges made me swear not to tell her. |
Я поклялся Жоржу, что ничего ей не скажу. |
After the briefing, I shall give the floor to the Vice-Minister for External Relations of Angola, Mr. Georges Chikoti, who will make a presentation. |
После брифинга я предоставлю слово заместителю министра внешних сношений Анголы гну Жоржу Шикоти, который выступит с презентацией. |
He lost the "title" to Georges Carpentier later that year in a bout with a purse of 9,000 pounds sterling. |
Он потерял «титул» Жоржу Карпентье в том же году в бою с кошельком в 9000 фунтов стерлингов. |
Georges Bataille is 5 or 7 or 10 years old. |
Жоржу Батаю 5... 7 или 10 лет |
Mr Georges Labrouche Repatriated from Algeria to Marseille |
Жоржу Лабрушу алжирскому репатрианту в Марселе |
Another Javan rhinoceros was shot on the island of Sumatra by Alfred Duvaucel, who sent the specimen to his stepfather Georges Cuvier, the famous French scientist. |
Другой экземпляр был убит на острове Суматра Альфредом Дувачелом, которые послал образец своему отчиму, знаменитому французскому биологу Жоржу Кювье. |
During World War I, the multilingual Dabo went to France and offered his services to Prime Minister Georges Clemenceau. |
Во время Первой мировой войны, Дабо, знавший много языков, отправился во Францию и предложил свои услуги непосредственно премьер-министру Жоржу Клемансо. |
On 23 June 1823 Charles Lyell showed some to Georges Cuvier, during a soiree in Paris, but the famous French naturalist at once dismissed them as those of a rhinoceros. |
23 июня 1823 года Чарлз Лайель во время вечеринки в Париже показал некоторые из зубов известному французскому натуралисту Жоржу Кювье, однако тот тоже посчитал, что они принадлежали носорогу. |
Neither will I offer myself up to some ironic comment like the one that Georges Clemenceau attributed to President Wilson's Fourteen Points when he said: "Even the good Lord contented Himself with only ten commandments, and we should not try to improve upon them". |
Не намерен я также предаваться некоторым ироническим замечаниям, подобно Жоржу Клемансо, заявившему по поводу декларации Четырнадцати пунктов президента Вильсона: Даже сам Всевышний довольствовался десятью заповедями, и не нам пытаться превзойти его . |
It uses an idiosyncratic method of historical genealogy derived from, among others, Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Georges Bataille, and Michel Foucault, to show how the development of sanitation techniques in Western Europe affected the formation of modern notions of individuality. |
Используя, подобно Фридриху Ницше, Зигмунду Фрейду, Жоржу Батаю и Мишелю Фуко, идиосинкразивный метод исторической генеалогии, Лапорт попытался показать, каким образом происходило развитие техник санитарии, повлиявших на формирование в Западной Европе современных представлений об индивиде. |
Yet, such collective leadership system did not prevent the rise of prominent figures who dominated the Movement's leadership like the physician Dr. Fuad Chemali in 1972, succeeded by the lawyer Georges Adwan in 1973. |
Тем не менее, подобная система не мешала усилению влияния некоторых из участников, например, физика Фуада Шемали в 1972 году, уступившему свои позиции адвокату Жоржу Адуану в 1973. |