French politician Georges Clemenceau, a fierce anti-clerical, claimed to regard the Vatican initiative as anti-French. | Французский политик Жорж Клемансо, яростный критик во время войны французского правительства, утверждал что считает данную инициативу Ватикана в качестве анти-французской. |
I'm in "Tangiers," Georges. | Я в Танжере, Жорж. |
Georges: Lucie's husband. | Жорж, муж Люси. |
How sweet terror is, wrote Georges Bataille. | "Каким нежным может быть ужас!" - восклицал Жорж Батай. |
Encouraged to follow, the Duhems established a home in Camiers and gathered their artist friends together to form what would be known as the "École de Wissant", some of the most notable members of which were Georges Maroniez, Francis Tattegrain and Fernand Stiévenart. | Следуя советам, Дюэм собрал вокруг себя своих друзей-художников, чтобы сформировать то, что станет позже известным как общество «Эколь де Виссан», некоторыми из наиболее заметных членов которого были Жорж Маронье, Франсис Татегрен и Фернан Стивенар. |
The trial of Georges Anderson Rutaganda, a former businessman in Kigali and second Vice-President of the Interahamwe, was begun on 18 March 1997 in Trial Chamber 1. | Судебное разбирательство по делу Жоржа Андерсона Рутаганды, бывшего бизнесмена из Кигали и второго вице-президента движения «Интерахамве», началось 18 марта 1997 года в первой Судебной камере. |
There he led a relatively modest life, but was frequently in the company of intellectuals such as Georges Cuvier. | Там он вёл относительно скромный образ жизни, однако часто проводил время в кампании французских интеллектуалов, в том числе Жоржа Кювье. |
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots. | Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сёра и собрал все его точки. |
Lavirotte was born in Lyon, and went on to study at the Ecole des Beaux-Arts in Lyon, where he was a pupil of Antoine Georges Louvier (1818-92). | Жюль Лавиротт родился в Лионе и поступил там в школу изящных искусств, где обучался у Антуана Жоржа Лувье (1818-1892). |
A year later, Pearson advised Governor General Georges Vanier to appoint Michener to the diplomatic post of high commissioner to India, which Michener took up on July 9, 1964. | Спустя всего один год Лестер просит Жоржа Ванье назначить Миченера Верховным комиссаром в Индии; он проработал на этом дипломатическом посту 6 месяцев (с 9 июля 1964 год). |
Georges will be back any minute. | Джордж должен вернуться с минуты на минуту. |
Look, Georges, what do you think? | Глянь-ка, Джордж, что скажешь? |
Shouldn't you be going, Georges? | Разве тебе не пора, Джордж? |
CITA's representative to ECE, Georges Verdon, attended meetings of the Working Party on the Construction of Vehicles on the ECE Inland Transport Committee and some of its expert meetings when items relevant to periodic roadworthiness testing were on the agenda. | Представитель СИТА в ЕЭК Джордж Вердон участвовал в заседаниях Рабочей группы по производству автотранспортных средств Комитета по перевозке наземным транспортом ЕЭК и нескольких заседаниях экспертов этого Комитета при рассмотрении пунктов повестки дня, касающихся периодической проверки пригодности автомобилей к эксплуатации. |
Since the Armistice, Georges Cornu, a swimming champion, massages her. | С конца войны вице-чемпион Британии по плаванию вольным стилем Джордж Корню делает ей массаж. |
Jim Burns and Roger Gebbels (United Kingdom) and Georges Guignabel (France) | Джимом Бернсом и Роджером Геббельсом (Соединенное Королевство) и Жоржем Гиньябель (Франция) |
In 1868 he met Georges Hartmann, who became his publisher and was his mentor for twenty-five years; Hartmann's journalistic contacts did much to promote his protégé's reputation. | В 1868 году Массне знакомится с Жоржем Гартманом, который становится его издателем и наставником на 25 лет; журналистские контакты Гартмана во многом способствовали продвижению репутации его протеже. |
On January 17, 1923, the Conference of Ambassadors decided to dispatch a special commission, led by Frenchman Georges Clinchant. | 17 января 1923 года Совет послов держав Антанты принял решение направить специальную комиссию во главе с Франкманом Жоржем Клиншантом. |
Back in Paris in 1920, Jean settled into Montmartre, where Georges Braque was his neighbor. | Вернувшись в Париж в 1920 году, Жан селится на Монмартре по соседству с Жоржем Браком. |
So I went to meet Georges. | Я пошла на встречу с Жоржем Дидье. |
We must both look our best for Georges. | Для Джорджа мы обе должны выглядеть идеально. |
Kristatos killed your he wouldn't find the St. Georges before he did. | Кристатос убил твоего отца... поэтому он не мог найти Святого Джорджа. |
The expert consultation was chaired by Professor Georges Abi-Saab, former judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia Appeals Chamber and Honorary Professor, Graduate Institute of International and Development Studies. | Консультации экспертов проходили под председательством проф. Джорджа Аби-Сааба, бывшего судьи Апелляционной камеры Международного уголовного суда для бывшей Югославии и заслуженного профессора Института международных исследований и исследований по вопросам развития. |
Master's degree in Educational Leadership - Georges Mayson University - USA Year 1996 | Диплом магистра педагогических наук - Университет Джорджа Мейсона - США, 1996 год. |
There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank, or the Grand Banks off of Newfoundland. | Уже 4 или 5 лет идёт эксперимент на мели Джорджа, она же Большая Мель, возле Ньюфаундленда. |
After the briefing, I shall give the floor to the Vice-Minister for External Relations of Angola, Mr. Georges Chikoti, who will make a presentation. | После брифинга я предоставлю слово заместителю министра внешних сношений Анголы гну Жоржу Шикоти, который выступит с презентацией. |
During World War I, the multilingual Dabo went to France and offered his services to Prime Minister Georges Clemenceau. | Во время Первой мировой войны, Дабо, знавший много языков, отправился во Францию и предложил свои услуги непосредственно премьер-министру Жоржу Клемансо. |
Neither will I offer myself up to some ironic comment like the one that Georges Clemenceau attributed to President Wilson's Fourteen Points when he said: "Even the good Lord contented Himself with only ten commandments, and we should not try to improve upon them". | Не намерен я также предаваться некоторым ироническим замечаниям, подобно Жоржу Клемансо, заявившему по поводу декларации Четырнадцати пунктов президента Вильсона: Даже сам Всевышний довольствовался десятью заповедями, и не нам пытаться превзойти его . |
It uses an idiosyncratic method of historical genealogy derived from, among others, Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Georges Bataille, and Michel Foucault, to show how the development of sanitation techniques in Western Europe affected the formation of modern notions of individuality. | Используя, подобно Фридриху Ницше, Зигмунду Фрейду, Жоржу Батаю и Мишелю Фуко, идиосинкразивный метод исторической генеалогии, Лапорт попытался показать, каким образом происходило развитие техник санитарии, повлиявших на формирование в Западной Европе современных представлений об индивиде. |
Yet, such collective leadership system did not prevent the rise of prominent figures who dominated the Movement's leadership like the physician Dr. Fuad Chemali in 1972, succeeded by the lawyer Georges Adwan in 1973. | Тем не менее, подобная система не мешала усилению влияния некоторых из участников, например, физика Фуада Шемали в 1972 году, уступившему свои позиции адвокату Жоржу Адуану в 1973. |
Carol Georges' sworn statement that Don Ramsay was paid to abduct Fawn. | Кэрол Джорджес дала показания, что Дону Рэмси заплатили за похищение Фавн. |
Elton Georges, 74, British Virgin Islands politician, Deputy Governor (1983-2003, 2007-2008). | Джорджес, Элтон (74) - заместитель губернатора Британских Виргинских Островов (1983-2003, 2007-2008). |
And I believe that Charlotte Georges is in the frame for the vacancy on the High Court. | А Шарлотте Джорджес, как я понимаю, предложена вакансия в Верховном суде. |
They'd put Charlotte Georges on the High Court to keep me in prison? | Они отправляют Шарлотту Джорджес в Верховный суд, чтобы держать меня в тюрьме? |
66 So far, four Atlantic cod stocks, pollock on Georges Bank, Atlantic herring, Atlantic salmon, harp seals, four stocks of Beluga whales, Pacific cod, sablefish and Pacific herring. | 66 До настоящего времени - четыре запаса атлантической трески, минтай на банке Джорджес, атлантическая сельдь, атлантический лосось, гренландские тюлени, четыре запаса белухи, тихоокеанская треска, угольная рыба и тихоокеанская сельдь. |
I work with my Papa Georges at the toy booth. | Я работаю у моего Папа Джорджс в лавке игрушек. |
Why doesn't Papa Georges let you go to the movies? | А почему Папа Джорджс не разрешал тебе смотреть фильмы? |
But Papa Georges and Mama Jeanne, they're my godparents, so they took me in. | Папа Джорджс и мама Дженни мои крестные они взяли меня на воспитание. |
Papa Georges won't let me. | Папа Джорджс не разрешал мне. |
We found out who Papa Georges is. | Мы узнали кто такой Папа Джорджс |
To reach us, alight at Saint Georges station, or the station at Place Pigalle. | Для того чтобы добраться до отеля, необходимо выйти на станции Saint Georges или на площадь Place Pigalle. |
By metro, you are spoilt for choice between Trinité Estiennes d'Orves station and Saint Georges station, both on line 12 and the same distance from the hotel. | Можно проехать на метро и сойти на станции Trinité Estiennes d'Orves или Saint Georges) (12 линия метрополитена), которые находятся на одинаковом расстоянии от отеля. |
LFOA - AVORD Official site Base Aérienne 702 Capitaine Georges Madon (French) 00.036 Berry (French) Le CASSIC- the EWF (French) Current weather for LFOA at NOAA/NWS | Официальный сайт Base Aérienne 702 Capitaine Georges Madon (На французском) 00.036 Berry (На французском) Le CASSIC- the EWF (На французском) Текущая погода для LFOA на NOAA/NWS |
Georges Heuyer, the then head of the "Clinique annexe de neuropsychiatrie infantile" at the Salpêtrière in Paris, organized and chaired the first congress there, calling it the "Premier Congrès international de psychiatrie infantile, Paris, 24 juillet au 1er août 1937". | Georges Heuyer, который тогда возглавлял Clinique Annexe de Neuropsychiatrie Infantile в Париже, был инициатором и возглавил первый конгресс в Париже в 1937 году, который носил официальное название Первая Международная Конференция по Детской Психиатрии. |
In 1874, Georges Edouard Piaget set up his first workshop on the family farm, situated in the small village of La Côte-aux-Fées in the Swiss Jura mountains. | В 1874 году Жорж Эдуар Пьяже (фр. Georges Edouard Piaget) открывает свою первую мастерскую на семейной ферме, расположенной в городке Ла Кот-о-Фе швейцарского кантона Юра. |