Английский - русский
Перевод слова Gazette
Вариант перевода Вестник

Примеры в контексте "Gazette - Вестник"

Примеры: Gazette - Вестник
Constitutional Court Gazette 43, Page 47, Case 131-95, Judgment of 12 March 1997. Вестник Конституционного суда, 43, стр. 47 исп. текста, дело 131-95, решение 12-03-97.
The Gazette is equally important to all persons working in the legal profession, and, pursuant to article 188 of the Constitution, laws must be published therein within two weeks of the date of their enactment. Вестник также представляет интерес для всех специалистов по вопросам права и в соответствии со статьей 188 Конституции в нем должны публиковаться законы через две недели после даты их принятия.
The professional foundation for the decree was a study called "Recommendations for evolving a food choice in school buffets that conform to modern nutritional standards", published in the Ministry of Health's official journal "Health Affairs Gazette", on 2 August 2005. Профессиональной основой для этого постановления послужило исследование под названием "Рекомендации по изменению выбора продуктов в школьных буфетах в соответствии с современными нормами питания", которое было опубликовано в официальном журнале Министерства здравоохранения "Вестник по вопросам здравоохранения"2 августа 2005 года.
Furthermore, the Act Introducing Optional Preventive Detention, dated 21 August 2002 and the Extended Preventive Detention Act, dated 23 July 2004 (Law Gazette 1, p. 1838), should be noted. Кроме того, следует отметить Закон об изолированном превентивном заключении от 21 августа 2002 года и Закон о пролонгированном превентивном заключении от 23 июля 2004 года (Юридический вестник 1, стр. 1838).
b) The Extradition Treaty between the Government of the Republic of Austria and the Government of the United States of America, signed on 8 January 1998 in Washington, D.C., Federal Law Gazette III No. The relevant article 3 paragraph 2 reads as follows: Ь) Договор о выдаче между правительством Австрийской Республики и правительством Соединенных Штатов Америки, подписанный 8 января 1998 года в Вашингтоне, О.К., Официальный федеральный законодательный вестник III Nº 216/1999. Соответствующая статья З, пункт 2, гласит следующее:
The Rector of the University, along with members of the council of the Ukrainian Medical Association, founded the magazine "Galician drug Gazette", which operates alongside the scientific journal "Archives of Clinical Medicine." Ректорат университета совместно с Управой Украинского Врачебного Общества стали основателями журнала «Галицкий врачебный вестник», наряду с которым успешно функционирует научно-практический журнал «Архив клинической медицины».
The Bermuda Gazette operated a domestic mail service from 1784, later taken over by the local government. Газета англ. «Bermuda Gazette» («Бермудский вестник») осуществляла доставку внутренних почтовых отправлений с 1784 года, в дальнейшем они перешли в ведение местных органов власти.
The legislation was published in the Omsk newspaper Omsk Gazette (no. 188 of 19 July 1919). Законодательный акт был опубликован в омской газете «Правительственный вестник Омск» (Nº 188 от 19 июля 1919 г.).
It has been adopted by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and the new Gazette will shortly be regularly published in the languages of three constituent people. Он был принят Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины, и в самое ближайшее время новый "Вестник" начнет регулярно издаваться на языках всех трех народов.
The Supreme Court has stated: "Even if evidence is not prohibited directly by a statutory provision, there may be situations in which the prosecution authority cannot be allowed to invoke the evidence". (Norwegian Law Gazette 1990, p. 1008). Верховный суд вынес следующее постановление: "Даже если закон не предусматривает прямого запрета на использование показаний, могут возникать ситуации, при которых обвинению не может быть разрешено ссылаться на показания" ("Норвежский юридический вестник", 1990 год, стр. 1008).
Three compulsory conditions must be met to enable incorporation of international instruments as an inseparable part of domestic law: they should be ratified by the Parliament, promulgated in the State Gazette and have entered into force for the Republic. Для того чтобы международные договоры стали неотъемлемой частью внутреннего законодательства, должны быть выполнены три обязательных условия: эти договоры должны быть ратифицированы парламентом, обнародованы в "Държавен вестник" и вступить в силу для Республики.
After his period of exile, Elpatyevsky lived in Nizhny Novgorod, and published works in the magazines Russian Wealth and Russian Gazette. После ссылки Елпатьевский живёт в Нижнем Новгороде, сотрудничает в изданиях «Русское богатство» и «Русский вестник».
România Mare gazette, which still had Bocu as chief editorial manager, closed down in December 1917, having published 23 issues in all. Вестник România Mare, где Север Боку всё ещё был главным редактором, был закрыт в декабре 1917 года.
Each parliamentary act is promulgated in the State Gazette. Все нормативные акты парламента публикуются в "Държавен вестник" (официальном бюллетене).
In 1970, it was individually included in the list of monuments of culture of national importance with a publication in that year's State Gazette, issue 46. В 1970 году храм был включён в список памятников культуры национального значения с публикацией данных об этом в газете «Държавен вестник» за этот год, выпуск 46.