| Constitutional Court Gazette 43, Page 47, Case 131-95, Judgment of 12 March 1997. | Вестник Конституционного суда, 43, стр. 47 исп. текста, дело 131-95, решение 12-03-97. |
| Furthermore, the Act Introducing Optional Preventive Detention, dated 21 August 2002 and the Extended Preventive Detention Act, dated 23 July 2004 (Law Gazette 1, p. 1838), should be noted. | Кроме того, следует отметить Закон об изолированном превентивном заключении от 21 августа 2002 года и Закон о пролонгированном превентивном заключении от 23 июля 2004 года (Юридический вестник 1, стр. 1838). |
| b) The Extradition Treaty between the Government of the Republic of Austria and the Government of the United States of America, signed on 8 January 1998 in Washington, D.C., Federal Law Gazette III No. The relevant article 3 paragraph 2 reads as follows: | Ь) Договор о выдаче между правительством Австрийской Республики и правительством Соединенных Штатов Америки, подписанный 8 января 1998 года в Вашингтоне, О.К., Официальный федеральный законодательный вестник III Nº 216/1999. Соответствующая статья З, пункт 2, гласит следующее: |
| The Bermuda Gazette operated a domestic mail service from 1784, later taken over by the local government. | Газета англ. «Bermuda Gazette» («Бермудский вестник») осуществляла доставку внутренних почтовых отправлений с 1784 года, в дальнейшем они перешли в ведение местных органов власти. |
| Each parliamentary act is promulgated in the State Gazette. | Все нормативные акты парламента публикуются в "Държавен вестник" (официальном бюллетене). |
| The Bermuda Gazette operated a domestic mail service from 1784, later taken over by the local government. | Газета англ. «Bermuda Gazette» («Бермудский вестник») осуществляла доставку внутренних почтовых отправлений с 1784 года, в дальнейшем они перешли в ведение местных органов власти. |
| We're hardly The Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we do have a duty to report the facts. | Нашему изданию далеко до "Сандей Таймз", мы лишь "Газета Кардиффа", но наша обязанность - обнародовать эти факты. |
| The first home was built in 1857, the Anaheim Gazette newspaper was established in 1870 and a hotel in 1871. | Первый жилой дом в Анахайме был построен в 1857 году, газета Anaheim Gazette была создана в 1870 году, а первый отель построен в 1871 году. |
| Valerie Vale, Gotham Gazette. | Валери Вейл, Газета Готэма. |
| I want you to meet Mr. Clarence Shellington of the London Gazette. | Знакомьтесь: мистер Кларенс Шеллингтон, "Лондонская Газета". |
| She made working at the Gazette fun. | Работать с ней в "Газетт" было удовольствием. |
| Yes, the gazette notice requires Ex-equipment to be certified under the IEC Ex-Scheme or ANZ (Australia New Zealand) Ex-Scheme. | В опубликованном в "Газетт" уведомлении содержится требование об обязательной сертификации взрывозащищенного оборудования на основе Схемы сертификации взрывозащищенного оборудования МЭК или аналогичной схемы АН-З (Австралия и Новая Зеландия). |
| Lana Winters from the Gazette. | Лана Винтерс, из "Газетт". |
| I mean, what about when he was at the Gazette? | Я имею в виду период его работы в "Газетт". |
| I read in the gazette that we're currently enjoying a sellers' market. | Я прочёл в "Газетт", что цены на жильё в последнее время пошли вверх. |
| Female workers in agriculture and forestry are covered by the statutory maternity regulations of the 1984 Agricultural Workers Act, Federal Law Gazette No. During pregnancy, mothers must not be assigned to any heavy physical jobs or other health-endangering jobs. | Женщины, работающие в сельском и лесном хозяйстве, охватываются положениями об охране материнства Закона 1984 года о лицах, занятых в сельском хозяйстве, Бюллетень федеральных законов Nº 287/1984. Во время беременности запрещается поручать женщинам тяжелую физическую работу или работу, представляющую опасность для их здоровья. |
| Canadian Environmental Protection Act, Sulphur in Gasoline Regulations, Canada Gazette, Part II, June 4, 1999, as amended from time to time. | Канадский закон об охране окружающей среды - предписания, определяющие содержание серы в бензине, Канадский правительственный бюллетень, часть II, 4 июня 1999 года, с периодически вносимыми поправками. |
| According to section 6 19 of the Employees' Protection Act - Federal Law Gazette No. 450/1994 - employers must take account of an employee's aptitude, when assigning work duties to him/her, with regard to security and health. | В соответствии с пунктом 19 статьи 6 Закона о социальной защите работников - Бюллетень федеральных законов Nº 450/1994 - работодатели должны учитывать возможности работника при определении его функций с точки зрения обеспечения его безопасности и здоровья. |
| At that time, the Kingdom of Cambodia did not have the Royal Government of Cambodia's official bulletin, the Royal Gazette, to disseminate information about CEDAW after it came into force. | На тот момент в Королевстве Камбоджа не издавались "Королевские ведомости", т.е. официальный бюллетень Королевского правительства Камбоджи, через который можно было бы распространять информацию о КЛДЖ после ее вступления в силу. |
| The Town Planning and Development Act 38/1999 (Ley de Ordenación de la Edificación), of the 5th November 1999 (BOE [Official State Gazette] no. | В соответствии с изложенным в Законе 38/1999 от 5 ноября (Строительные нормативы, Официальный Бюллетень Nº266 от 6 ноября 1999г. |
| The words Gazette Nationale were dropped from the newspaper's name on January 1, 1811, when it became Le Moniteur Universel. | 1 января 1811 года слова Gazette Nationale были исключены из названия газеты и она стала называться просто Le Moniteur universel. |
| In the 2009 Batman: Battle for the Cowl storyline, in the crossover miniseries Gotham Gazette, she claims to have discovered Batman's identity. | В 2009 в Batman: Battle for the Cowl, в мини-серии кроссовере Gotham Gazette, она утверждает, что узнала личность Бэтмена. |
| During Linux's first decade, it gained some first-class journalistic resources, which should not be neglected: The main monthly magazines of longest standing are Linux Journal and Linux Gazette (on-line; note new site). | На заре становления Linux были созданы несколько первоклассных журналистских ресурсов, которые не стоит игнорировать: главные ежемесячные давно издающиеся журналы, это Linux Journal и Linux Gazette (он-лайновый; обратите внимание на новый адрес) [Русская редакция LinuxGazette - прим.пер.]. |
| From 1766, he directed la Gazette. | С 1766 года он был редактором «La Gazette». |
| In February 2010, Railway Gazette International reported that the tunnel's administrators were hiring consultants to analyse options for carrying freight traffic. | В феврале 2010 года газета «Railway Gazette International» сообщила о том, что руководство проекта нанимало консультантов для изучения возможностей тоннеля в сфере грузовых перевозок. |
| The Convention had been published in the National Gazette in 1992. | Конвенция была опубликована в Национальном правительственном бюллетене в 1992 году. |
| Legal acts, international agreements, reasoned rulings of the Supreme Court, announcements and other documents of the Republic of Estonia are published in accordance with the State Gazette Act in the official publication Riigi Teataja. | Правовые акты, международные соглашения, мотивированные постановления Верховного суда, объявления и другие документы Эстонской Республики публикуются в соответствии с Законом о правительственном бюллетене в официальном издании Riigi Teataja. |
| Such order, regulation, direction or instruction shall have effect as soon as notice as aforesaid has been given, without publication in the Gazette. | Такой ордер, постановление, указание или инструкция обретают юридическую силу немедленно после выдачи вышеупомянутого уведомления, без опубликования в официальном правительственном бюллетене. |
| Deliberations of SCJ are to be published in the Gazette, although this measure has not yet been implemented. | Протоколы заседаний ВСС должны публиковаться в Официальном правительственном бюллетене, хотя до сих пор этого еще не делалось. |
| A complete specification for the official design was published in the Commonwealth Gazette in 1934. | Полное описание современного дизайна флага было опубликовано в «Правительственном бюллетене Содружества» (англ. Commonwealth Gazette) в 1934 году. |