| Constitutional Court Gazette 43, Page 47, Case 131-95, Judgment of 12 March 1997. | Вестник Конституционного суда, 43, стр. 47 исп. текста, дело 131-95, решение 12-03-97. |
| The professional foundation for the decree was a study called "Recommendations for evolving a food choice in school buffets that conform to modern nutritional standards", published in the Ministry of Health's official journal "Health Affairs Gazette", on 2 August 2005. | Профессиональной основой для этого постановления послужило исследование под названием "Рекомендации по изменению выбора продуктов в школьных буфетах в соответствии с современными нормами питания", которое было опубликовано в официальном журнале Министерства здравоохранения "Вестник по вопросам здравоохранения"2 августа 2005 года. |
| The Bermuda Gazette operated a domestic mail service from 1784, later taken over by the local government. | Газета англ. «Bermuda Gazette» («Бермудский вестник») осуществляла доставку внутренних почтовых отправлений с 1784 года, в дальнейшем они перешли в ведение местных органов власти. |
| The legislation was published in the Omsk newspaper Omsk Gazette (no. 188 of 19 July 1919). | Законодательный акт был опубликован в омской газете «Правительственный вестник Омск» (Nº 188 от 19 июля 1919 г.). |
| Three compulsory conditions must be met to enable incorporation of international instruments as an inseparable part of domestic law: they should be ratified by the Parliament, promulgated in the State Gazette and have entered into force for the Republic. | Для того чтобы международные договоры стали неотъемлемой частью внутреннего законодательства, должны быть выполнены три обязательных условия: эти договоры должны быть ратифицированы парламентом, обнародованы в "Държавен вестник" и вступить в силу для Республики. |
| "Baltimore Gazette." | "Газета Балтимора". |
| Warsaw Gazette) was the first newspaper published regularly in Warsaw for an extended period of time. | Варшавская газета (Gazeta Warszawska) - первая газета в Варшаве, регулярно выходящая на протяжении длительного времени. |
| The newspaper was first published in October 1915 under the name "The Xinjiang Gazette" 新疆公报 Xīnjiāng Gōngbào. | Газета возникла в октябре 1915 года под названием «Синьцзян гунбао» (新疆公报). |
| The newspaper Daily Gazette wrote: Using a blend of dance, original stories, world music and slides, Trupin... interpret nine of Tsvaygenbaum's paintings. | Другая американская газета Daily Gazette писала: Используя смесь танца, оригинальные сюжеты, мир музыки и слайдов, Tрупин... интерпретировала девять картин Цвайгенбаума. |
| The names included the Gazeta Wolna Warszawska (Warsaw Independent Gazette; during the Warsaw Uprising (1794)) and Gazeta Poranna Warszawska (Warsaw Morning Gazette; after the merger with Gazeta Poranna 2 Grosze in 1925). | Среди этих названий: Gazeta Wolna Warszawska (во время Варшавского восстания 1794 года) и Gazeta Poranna Warszawska (варшавская утренняя газета; после объединения с другой газетой Gazeta Poranna 2 Grosze в 1925 году. |
| She made working at the Gazette fun. | Работать с ней в "Газетт" было удовольствием. |
| There's nothing for the Gazette here, Reg. | Для "Газетт" ничего нет, Редж. |
| So, why are you writing about hedgerows for the Gazette? | Так почему же вы пишете для "Газетт" о живых изгородях? |
| I mean, what about when he was at the Gazette? | Я имею в виду период его работы в "Газетт". |
| A man at the Gazette gets 50 cents for one of those. | Редактор "Газетт" за одно такое даёт 50 центов. |
| The Gazette of the Association of Archivists of Republika Srpska is the professional organ of the association, but none has been issued so far. | Бюллетень Ассоциации архивариусов Республики Сербской является профессиональным органом Ассоциации, однако пока еще не выпущено ни одного номера. |
| Female workers in agriculture and forestry are covered by the statutory maternity regulations of the 1984 Agricultural Workers Act, Federal Law Gazette No. During pregnancy, mothers must not be assigned to any heavy physical jobs or other health-endangering jobs. | Женщины, работающие в сельском и лесном хозяйстве, охватываются положениями об охране материнства Закона 1984 года о лицах, занятых в сельском хозяйстве, Бюллетень федеральных законов Nº 287/1984. Во время беременности запрещается поручать женщинам тяжелую физическую работу или работу, представляющую опасность для их здоровья. |
| Canadian Environmental Protection Act, Sulphur in Gasoline Regulations, Canada Gazette, Part II, June 4, 1999, as amended from time to time. | Канадский закон об охране окружающей среды - предписания, определяющие содержание серы в бензине, Канадский правительственный бюллетень, часть II, 4 июня 1999 года, с периодически вносимыми поправками. |
| At that time, the Kingdom of Cambodia did not have the Royal Government of Cambodia's official bulletin, the Royal Gazette, to disseminate information about CEDAW after it came into force. | На тот момент в Королевстве Камбоджа не издавались "Королевские ведомости", т.е. официальный бюллетень Королевского правительства Камбоджи, через который можно было бы распространять информацию о КЛДЖ после ее вступления в силу. |
| The Town Planning and Development Act 38/1999 (Ley de Ordenación de la Edificación), of the 5th November 1999 (BOE [Official State Gazette] no. | В соответствии с изложенным в Законе 38/1999 от 5 ноября (Строительные нормативы, Официальный Бюллетень Nº266 от 6 ноября 1999г. |
| On September 18, 2011, the Gazette performed at the Inazuma Rock Festival 2011 with TM Revolution. | 18 сентября этого же года, the GazettE выступили на Inazuma Rock Festival 2011. |
| The Gazette de la Régence mentions that her prolonged stay there and also the fact she had given up hunting and horse-riding had given rise to salacious gossip. | Gazette de la Régence упоминает, что такой длительный срок и отказ от охоты и конных прогулок вызвал непристойные слухи. |
| From 1766, he directed la Gazette. | С 1766 года он был редактором «La Gazette». |
| The Order had been published in the National Gazette and circulated to all State bodies, government ministries and local administrative bodies, as well as to the local and international media. | Указ был опубликован в "National Gazette" и распространен во всех государственных органах, в правительственных министерствах и местных административных органах, а также среди местных и международных средствах массовой информации. |
| The Literary Gazette condemned the work as "against decency and good taste", and Etty as tending in Candaules towards the type of "debasing sensuality" one would expect from a foreigner, not the "purer" British school of painting. | В «Literary Gazette» картина была названа идущей «против порядочности и хорошего вкуса», а Этти обвинялся в том, что следует тенденции «унижения чувственности», которую можно было бы ожидать от иностранца, а не от «чистой» английской школы живописи. |
| The Convention had been published in the National Gazette in 1992. | Конвенция была опубликована в Национальном правительственном бюллетене в 1992 году. |
| Legal acts, international agreements, reasoned rulings of the Supreme Court, announcements and other documents of the Republic of Estonia are published in accordance with the State Gazette Act in the official publication Riigi Teataja. | Правовые акты, международные соглашения, мотивированные постановления Верховного суда, объявления и другие документы Эстонской Республики публикуются в соответствии с Законом о правительственном бюллетене в официальном издании Riigi Teataja. |
| Such order, regulation, direction or instruction shall have effect as soon as notice as aforesaid has been given, without publication in the Gazette. | Такой ордер, постановление, указание или инструкция обретают юридическую силу немедленно после выдачи вышеупомянутого уведомления, без опубликования в официальном правительственном бюллетене. |
| Deliberations of SCJ are to be published in the Gazette, although this measure has not yet been implemented. | Протоколы заседаний ВСС должны публиковаться в Официальном правительственном бюллетене, хотя до сих пор этого еще не делалось. |
| A complete specification for the official design was published in the Commonwealth Gazette in 1934. | Полное описание современного дизайна флага было опубликовано в «Правительственном бюллетене Содружества» (англ. Commonwealth Gazette) в 1934 году. |