That she takes off her garter and starts on the tug |
симпатичная Кейт из Подвязки И Звезда в нижнем городе |
He developed a desire to be made a Knight of the Garter and solicited Queen Elizabeth for the honor repeatedly. |
У него обнаружилось желание стать рыцарем Ордена Подвязки, о чём он настойчиво и неоднократно просил королеву Елизавету. |
If you go to Garter Day at Windsor Castle, they turn out for that. |
Если ты пойдешь в День Подвязки ( ежегодная встреча членов Ордена Подвязки) в Виндзорский замок, они как раз этим и занимаются. |
As you see, I have been received into the most noble, most prestigious Order of the Garter. |
Как видите, я посвящен в благороднейший, ...влиятельнейший Орден Подвязки. |
And Knight Companion of our Most Noble Order of the Garter. |
И дарую тебе рыцарский титул Благороднейшего ордена Подвязки. |
And one of only three ways by which a knight companion can be degraded from the Order of the Garter. |
И что является одним из трех оснований для... исключения из числа кавалеров Орден Подвязки. |
In late 1892, King Carol visited London in order to meet the Duke of Edinburgh and Queen Victoria, who eventually agreed to the marriage and appointed him a Knight of the Garter. |
В конце 1892 года король Кароль посетил Лондон, чтобы встретиться с герцогом Эдинбургским и королевой Викторией, которые окончательно согласились на брак; здесь же дядя жениха был посвящён в рыцари Подвязки. |