Garrison park, the one with the spray fountain. |
В парк Гаррисона, где такой фонтан. |
Sending over Garrison's DMV photo now. |
Сейчас отправляю фото Гаррисона с водительских прав. |
Shouldn't we have encountered a perimeter Garrison by now? |
Разве мы не должны были упереться в периметр Гаррисона к этому моменту? |
I drove all the way up here from Philadelphia listening to Garrison Keillor and just getting psyched for a fun day. |
Я проехал весь путь из Филадельфии сюда, слушая Гаррисона Кейллора и морально готовясь к веселому дню. |
Look, I'm open to the possibility that Garrison Boyd's death was an accident. |
Я вполне могу поверить, что смерть Гаррисона Бойда была случайностью. |
That's the real egg with Garrison's signature? |
Вот настоящее яйцо с подписью Гаррисона? |
Hello, is this Jim Garrison's daughter? |
Это дочь Джима Гаррисона? - Да. |
The Pankhursts hosted a variety of guests including US abolitionist William Lloyd Garrison, Indian MP Dadabhai Naoroji, socialist activists Herbert Burrows and Annie Besant, and French anarchist Louise Michel. |
Панкхёрсты принимали много гостей, включая американского аболициониста Уильяма Ллойда Гаррисона, члена парламента из Индии Дадабхая Наороджи, общественных деятелей Герберта Берроуза и Анни Безант, французскую анархистку Луизу Мишель и других. |
I was over at garrison park. |
Я был возле парка Гаррисона. |
Come on. Let's just go back to garrison park, and, you know, see if anybody? |
Давай вернемся в парк Гаррисона, поспрашиваем, может, кто-то что-то видел. |
Is that a Garrison file? |
Это досье на Гаррисона? Давай его сюда. |
Old man Garrison lies a moldering in the grave |
Прах старика Гаррисона покоится в могиле |
Garrison and Anders, too. |
У Гаррисона и Эндерса тоже. |
Not if General Garrison's asking. |
Для генерала Гаррисона - нет. |
Too good for the Garrison. |
Слишком хорошее для Гаррисона. |
Is that the Garrison file? |
Это досье на Гаррисона? |
(News anchor #1) High-level government officials, including Senator Ross Garrison, were named in the report. |
Высоко-поставленные правительственные чиновники включая сенатора Росса Гаррисона, названы в докладе. |
Following Mr. Garrison's anti-immigration campaigning in the previous episode, South Park is ridiculed by Jimmy Fallon on TV. |
После антииммиграционной кампании Мистера Гаррисона Южный Парк был высмеян Джимми Фэллоном. |
The regional numbers are so anomalous that an international apiary summit has been convened at Garrison University to discuss the problem this week. |
Число в регионах столь аномально, что международный конгресс пасечников собирается в Университете Гаррисона ГРЕГСОН: "Заезжай в офис. |
Parish credited Itoi for the game's vision and compared his ability and literary interests with American author Garrison Keillor. |
Пэриш высоко оценил художественное видение Итои и сравнил его игру с творчеством американского автора Гаррисона Кейллора (англ.)русск... |
Not wanting Chef to go too, the boys seek advice from Mr. Garrison, who suggests that Veronica is a succubus: a demoness sent from Hell to prey on and suck the life out of men. |
Ребята спрашивают совета у мистера Гаррисона, который предполагает, что Вероника может быть суккубом: демоницей, посланной из Ада, чтобы высасывать жизнь из мужчин. |
You know that apiary summit you were talking about in Garrison? |
Помнишь о том съезде пасечников, который будет проходить в Институте Гаррисона? |
In the episode "Chef Aid", Mr. Hat is able to drive a car through a prison wall to rescue Mr. Garrison and Chef, to which Chef remarks, "How the hell did he reach the gas pedal?". |
Так, в эпизоде «Шефская помощь» мистер Шляпа оказывается способен вести машину, на которой он приезжает в тюрьму и освобождает мистера Гаррисона и Шефа (Шеф это комментирует фразой «Каким хреном он достал до педали газа?»). |
In addition, the media launches attacks on television and in newspapers attacking Garrison's character and criticizing the way his office is spending taxpayers' money. |
В дополнение к этому СМИ открывают кампанию против Гаррисона и его команды, критикуя его лично, методы его работы и чрезмерное расходование средств на расследование. |
I decided to treat myself to glass of champagne at the Garrison... |
Я решила наградить себя бокалом шампанского в баре "У Гаррисона". |