| Once convicted, all jared's shares In the family business went to gardner. | Как только Джареда осудили, его часть семейного бизнеса перешла к Гарднеру. |
| Now, let me just ask you this question, because I know Mr. gardner's chomping at the bit and I don't want to disappoint him. | Позвольте мне задать вам этот вопрос, потому что я знаю, что мистеру Гарднеру просто нетерпится узнать, а я не хочу его разочаровывать. |
| Peter, we can still indict Will Gardner. | Питер, мы все еще можем предъявить обвинения Уиллу Гарднеру. |
| Gardner was diagnosed with antisocial personality disorder. | Гарднеру был поставлен диагноз: «Диссоциальное расстройство личности». |
| Mr. Gardner's gas has just been lit. | Мистеру Гарднеру только что включили освещение. |
| I don't know why you're letting Gardner help you. | Я не знаю, почему ты позволяешь Гарднеру помогать. |
| Please leave it to Mr. Gardner to object. | Пожалуйста, предоставьте мистеру Гарднеру возражать. |
| Per... perhaps I was mistaken as to what Mr. Gardner observed. | Возможно, я ошиблась относительно того, что было видно мистеру Гарднеру. |
| In October, I recommended to Ms. Lockhart and Mr. Gardner that they dedicate more partner hours to cases. | В октябре я рекомендовал мисс Локхард и мистеру Гарднеру добавлять больше партнерских часов в дела. |
| Only if Mr. Gardner's indicted. | Только если мистеру Гарднеру предъявят официальное обвинение. |
| We have to indict Will Gardner. | Мы должны предъявить обвинение Уиллу Гарднеру. |
| I need help on Will Gardner. | Мне нужна помощь по Уиллу Гарднеру. |
| I'm calling Gardner and telling him you missed the flight. | Я звоню Гарднеру и говорю, что ты пропустил рейс. |
| According to Howard Gardner (1983,104), there is little dispute about the principal constituent elements of music, though experts differ on their precise definitions. | Согласно Говарду Гарднеру (1983), существует небольшой спор о главных составляющих элементах музыки, хотя мнения экспертов расходятся в своих точных определениях. |
| Ms. Nyholm, you just gave Mr. Gardner back his third day. | Мисс Найхолм, Вы только что вернули мистеру Гарднеру третий день |
| No, Your Honor, this is regarding the biased comments you made to Mr. Gardner in the bar, The Arena, last night. | Нет, ваша честь, это касается предвзятых комментариев, высказанных мистеру Гарднеру в баре "Арена" прошлым вечером. |
| Excuse me, Ms. Tascioni, this is Mr. Gardner's proffer, not ours. | Извините, мисс Тасиони, это соглашение выгодно мистеру Гарднеру больше, чем нам. |
| You gave Mr. Gardner specific and explicit instructions | Вы дали мистеру Гарднеру конкретные и четкие инструкции |
| According to Gardner (1978), this name was suggested by Jeffrey Shallit, whose paper about the same triangle was later published as Shallit (1980). | Согласно Гарднеру(Gardner 1978) это название предложил Джеффри Шаллит, статья которого о том же треугольнике была опубликована позже(Shallit 1980). |
| And in this capacity, did you come to review Mr. Gardner's cases? | В этом качестве вы пришли для ведения дела по мистеру Гарднеру? |
| If there are no further questions, the People of Illinois ask that you vote a true bill to indict Mr. Gardner on the charges of conspiracy to commit bribery and interfering with a judicial officer, class three and class two felonies. | Если вопросов больше нет, народ Иллинойса просит вас вынести решение по предъявлению мистеру Гарднеру обвинения в заговоре с целью подкупа и влияния на судебное должностное лицо, в уголовных преступлениях второй и третьей степени. |
| Why? Our investigation into Will Gardner. | Расследование по Уиллу Гарднеру. |
| Walter, I'm calling Gardner. | Уолтер, Я звоню Гарднеру. |
| Jim Kleine of the Salt Lake City Fire Department believed that the gun was passed to Gardner as he was being escorted into the courthouse from the underground parking lot. | Джим Кляйн из пожарного департамента Солт-лейк-сити полагал, что оружие было передано Гарднеру в ходе конвоирования преступника через подземную парковку. |
| Meanwhile, at the Justice League Watchtower on the Moon, the emergency power ring that Jordan once gave Green Arrow duplicates itself, and places itself on Guy Gardner's finger, restoring him as a Green Lantern. | Между тем, на Сторожевой Башне, штаб-квартире Лиги Справедливости на Луне, Зелёная Стрела дублирует кольцо, которое ему дал Хэл, и отдает дубликат Гаю Гарднеру, восстанавливая его в должности Зелёного Фонаря. |