Alicia works for Lockhart and Gardner. | Алисия работает на "Локхарт и Гарднер". |
And you know this how, Mr. Gardner? | Откуда вам это известно, мистер Гарднер? |
Who knows what Gardner told them about me? | Кто знает, что Гарднер рассказал обо мне? |
Will Gardner was your lover. | Уилл Гарднер был вашим любовником. |
The Green Lantern Corps returns in a distant part of the universe where Guy Gardner is sent out to scout their location. | Корпус Зелёных Фонарей возвращается в глубокую вселенную, где Гай Гарднер отправляется разведать их местоположение и изменения за время отсутствия Корпуса. |
Your Honor, all the evidence regarding Mr. Gardner's bribing of a judge should be excluded. | Ваша честь, все факты, касающиеся подкупа мистером Гарднером судей, должны быть исключены. |
Ms. Walsh, you have to negotiate with Mr. Gardner, not me. | Мисс Уолш, вам следует переговорить с мистером Гарднером, а не со мной. |
I spoke to Stan Gardner. | Я говорила со Стэном Гарднером. |
Being a Gardner was suffocating. | Я задыхался, будучи Гарднером. |
Created by writer Gardner Fox and artist Harry Lampert, this Flash was Jay Garrick, a college student who gained his speed through the inhalation of hard water vapors. | Созданный писателем Гарднером Фоксом и художником Гарри Лампертом, первый Флэш Джей Гаррик был студентом колледжа, получившим способность к сверхскорости после вдыхания паров тяжёлой воды. |
Gardner was diagnosed with antisocial personality disorder. | Гарднеру был поставлен диагноз: «Диссоциальное расстройство личности». |
Excuse me, Ms. Tascioni, this is Mr. Gardner's proffer, not ours. | Извините, мисс Тасиони, это соглашение выгодно мистеру Гарднеру больше, чем нам. |
According to Gardner (1978), this name was suggested by Jeffrey Shallit, whose paper about the same triangle was later published as Shallit (1980). | Согласно Гарднеру(Gardner 1978) это название предложил Джеффри Шаллит, статья которого о том же треугольнике была опубликована позже(Shallit 1980). |
If there are no further questions, the People of Illinois ask that you vote a true bill to indict Mr. Gardner on the charges of conspiracy to commit bribery and interfering with a judicial officer, class three and class two felonies. | Если вопросов больше нет, народ Иллинойса просит вас вынести решение по предъявлению мистеру Гарднеру обвинения в заговоре с целью подкупа и влияния на судебное должностное лицо, в уголовных преступлениях второй и третьей степени. |
Why? Our investigation into Will Gardner. | Расследование по Уиллу Гарднеру. |
I heard about your old partner, Will Gardner. | Я слышал о вашем прежнем партнере, Уилле Гарднере. |
Is this about Stan Gardner? | Речь о Стэне Гарднере? |
Any word on Mr. Gardner? | Какие-нибудь новости о мистере Гарднере? |
Will Smith stars in this touching movie inspired by the real-life story of Chris Gardner, a salesman from San Francisco, who does his best to build the future for himself and his 5-year old son Christopher. | Уилл Смит играет главную роль в этой трогательной картине, навеянной реальной историей о Крисе Гарднере, продавце из Сан-Франциско, который изо всех сил старается построить будущее для себя и своего 5-летнего сына Кристофера. |
Listen, I don't think my son's responsible for Will Gardner's death. | Послушайте, я не думаю, что мой сын ответственен за смерть Уилла Гарднере. |
Mr. Gardner has a point, Mr. Childs. | У Мистера Гарнера есть основание, Мистер Чайлдс. |
So, we scouted the roads West of Gardner. | Мы прочесали дороги к западу от Гарнера. |
I wouldn't accept Mr. Gardner's terms under any circumstances. | Я бы ни за что не принял условия мистера Гарнера. |
Bob, the delivery pouch for Will Gardner - did you open it? | Боб, доставочный пакет для Уилла Гарнера - ты его открывал? |
You knew, the Gardner house. | Ты знала, про дом Гарднеров. |
Gardner family, here I come! | Семейка Гарднеров, я лечу к вам! |
The Tyrells became liege lords of the Reach after the king of the Reach, House Gardner, was killed and the ruling House Targaryen raised the Tyrells from stewards of Highgarden to Lords of Highgarden. | Тиреллы стали лордами Простора после того, как правивший Простором до нашествия Таргариенов дом Гарднеров был истреблён, а дом Таргариенов сделал Тиреллов, бывших стюардов Гарднеров, лордами Хайгардена. |
A house is not a home without a Gardner! | Хороший дом без Гарднеров не найти! - Хороший дом без Гарднеров не найти! |
By Wilson's own account, up to that time he and Gardner had been friends, but Gardner took offence. | Уилсон считал, что до этого времени они были с Гарднеров друзьями, но последний обиделся на такой выпад. |
He is on the board of directors of Gathering 4 Gardner. | Он входит в совет директоров Gathering 4 Gardner. |
As regards diseases, the canker ascomycete Botryosphaeria mamane causes witch's broom disease, which kills heavily-infected trees (Gardner 1997). | Что касается болезней, то антракноз, вызываемый сумчатыми грибами Botryosphaeria mamane, уничтожает заражённые деревья (Gardner, 1997). |
James Alan Gardner (born January 10, 1955) is a Canadian science fiction author. | Джеймс Алан Гарднер (англ. James Alan Gardner; род. 10 января 1955) - канадский писатель, автор научно-фантастических произведений. |
During July 2007, Sue Gardner, consultant and special advisor of the board, was added to the audit committee by Florence Devouard, chair of the board. | В июле 2007 консультант и специальный советник Совета Сью Гарднер (Sue Gardner) был включён в состав контрольного комитета распоряжением Флоранс Девуар, главы Совета. |
In 2010 he recorded Gardner's autobiography (audiobook) "The Bunk Gardner Story" (featuring Don Preston), in Arthur Barrow's lotek studio, produced by Jon Larsen for Zonic Entertainment. | В 2010 году он выпустил автобиографию в формате аудиокниги «Bunk Gardner Story» с участием Дона Престона и Артура Барроу на Creating Lotek studio при продюсировании Джона Ларсена для ZONIC ENTERTAINMENT. |
I don't, Your Honor, but I've caught on to Mr. Gardner's tricks. | Неизвестно, ваша честь, но я уже попадалась на трюки мистера Гарднера. |
Will Gardner, please. | Уилла Гарднера, пожалуйста. |
Many episodes are based on novels and short stories by lawyer-turned-writer Erle Stanley Gardner. | Многие серии основаны на романах и рассказах Эрла Стэнли Гарднера, который много лет работал адвокатом. |
After Will Gardner's suspension, what did you observe Judge Creary saying | После отстранения Уилла Гарднера что, как вы могли наблюдать, судья Крейри говорил |
Later, the building housed the "printing house of SP Yakovlev," a shop for tableware and crystal glassware from the Gardner and Maltsev factories, photo shops and shops. | Позднее в здании размещались «печатня С. П. Яковлева», магазин столовой посуды и хрусталя фабрик Гарднера и Мальцева, фотоателье и магазины. |