| What can I do for you agent Gardiner? | Чем я могу помочь, агент Гардинер? |
| To be honest with you, Mr. Gardiner, I am not absolutely sure. | Честно говоря, мистер Гардинер, я не совсем уверен в этом. |
| One new member was Gerald Gardiner, who subsequently became Lord Chancellor in Harold Wilson's Labour Party government of 1964-1970. | Одним из их членов был Джеральд Гардинер, впоследствии ставший лордом-канцлером в британском лейбористском правительстве Гарольда Вильсона в 1964-1970 годах. |
| I do hope your injury won't prevent you from attending to business, Mr. Gardiner. | Надеюсь, ваша травма не помешает вам вернуться к работе, м-р Гардинер. |
| Well, what are your plans now, Mr. Gardiner? | Каковы ваши планы, м-р Гардинер? |
| He was the very best of men, Mrs. Gardiner. | Он был самым прекрасным человеком, миссис Гардинер. |
| Mr. Gardiner, do you care for fishing? | Мистер Гардинер, вы любите рыбалку? |
| Of course I will not detain you for moment, but let me go, or let the servant go and fetch Mr. and Mrs. Gardiner. | Разумеется, я не намерен вас задерживать, но позвольте мне или моему слуге поискать мистера и миссис Гардинер. |
| After auditioning over 70 actresses, Simon Langton suggested Emilia Fox, the real-life daughter of Joanna David (Mrs Gardiner), for the part. | После прослушивания 70 актрис, Саймон Лэнгтон предложил роль дочери Джоаны Дэвидс (миссис Гардинер), Эмилии Фокс. |
| You're here on holiday, Mr. Gardiner? | Вы здесь в отпуске, мистер Гардинер? |
| I do believe, gentlemen, if we want to hold on to the Presidency our one and only chance is Chauncey Gardiner. | Господа, я считаю, что если мы хотим поддерживать президентство, наш единственный шанс - это Чонси Гардинер. |
| What was the message, Mr. Gardiner? | Что это было за сообщение, м-р Гардинер? |
| What have you got on Sally Gardiner? | Что у тебя есть на Салли Гардинер? |
| Well, some of them, including Mr Gardiner, reported the dog barking at or around 10pm. | Кто-то ещё, так же как мистер Гардинер, заявлял, что собака лаяла приблизительно в 10 вечера. |
| Julia Gardiner Tyler (1849-1871), who married William H. Spencer, a debt-ridden farmer of Piffard, New York, in 1869. | Джулия Гардинер Тайлер-Спенсер (1849-1871) - в 1869 году вышла замуж за Уильяма Спенсера, фермера, обременённого долгами, в Пиффарде (ныне Йорк), штат Нью-Йорк. |
| Unable to pay the printing bill, Cole and Gardiner turned the paper over to the Mirror Company. | Будучи не в состоянии оплатить счет печати, Коул и Гардинер передали газету компании «Зеркало». |
| Aplastic anemia, Mr. Gardiner. Aplastic anemia. | Апластическая анемия, м-р Гардинер, апластическая анемия. |
| Well, I still don't believe I know the man, Mr. Gardiner. | Ну... И все таки я не думаю, что знаю его, м-р Гардинер. |
| What sort of gardener would you be, Mr. Gardiner? | Каким бы садовником были вы, м-р Гардинер? |
| May I take your coat, Mr. Gardiner? | Позволье ваше пальо, м-р Гардинер. |
| Mr Gardiner, could we have a quick word? | Мистер Гардинер, можно вас на пару слов? |
| You'll join us for dinner, of course, Mr. Gardiner. | Вы, конечно же, пообедаете с нами, м-р Гардинер? |
| Gardiner met the King of Jordan, Hussein, while working as a secretarial assistant on the film set of Lawrence of Arabia. | Гардинер познакомилась с иорданским королём Хусейном во время съёмок фильма «Лоуренс Аравийский», в которых она участвовала в качестве секретаря-референта. |
| Mr. Alvin Gardiner and Ms. Margaret Archer Mr. Alexander Sagaidak | г-н Элвин Гардинер и г-жа Маргарет Арчер г-н Александр Сагайдак |
| Fine girls, are they not, Mr Gardiner? | Красавицы... Не так ли, мистер Гардинер? |