Mrs. Gardiner is my aunt, Mr. Darcy. | Миссис Гардинер - моя тетя, мистер Дарси. |
And Gardiner... don't embarrass me or this office. | И Гардинер... Не опозорь больше меня и агентство. |
We'll want to talk to Mr. and Mrs. Gardiner again. | Нам надо будет снова переговорить с мистером и миссис Гардинер. |
Mr. Alvin Gardiner (United Kingdom) and Ms. Margaret Archer (United Kingdom) | г-н Элвин Гардинер (Соединенное Королевство) и г-жа Маргарет Арчер (Соединенное Королевство) |
Mr Gardiner, are you fond of fishing? | Мистер Гардинер, любите рыбачить? |
The medal is named for Gardiner Greene Hubbard, the first National Geographic Society president. | Медаль названа в честь первого Президента Национального Географического общества Гардинера Грина Хаббарда. |
It concerns Chauncey Gardiner. | Это касается Чонси Гардинера. |
What about Father Gardiner? | Как насчёт отца Гардинера? |
According to Ryholt's latest reconstruction of the Turin canon, his name is given on column 7 row 9 of the document (this corresponds to column 6 row 9 in Alan H. Gardiner's and von Beckerath's reading of the canon). | Согласно последней реконструкции Туринского канона Райхольта, его имя записано в 7 столбце, 9 строке этого документа (это соответствует 6 столбцу, 9 строке в чтении канона Алана Гардинера и фон Бекерата). |
Did you know they pardoned frank gardiner in new south wales? | Ты слышал про Френка Гардинера? |
So you're saying, Mr. Gardiner this is just another season in the garden, so to speak. | Так вы говорите, г-н Садовник... что это просто еще один сезон в саду, так сказать. |
Mr. Gardiner, I have the producer of The Gary Burns Show on the line. | Г-н Садовник, у меня на линии продюсер "Программы Гари Бернса". |
Tell me, Mr. Gardiner do you, by any chance, enjoy Krylov's fables? | Скажите, г-н Садовник, вы, случайно, не любите басни Крылова? |
Thank you, Mr. Gardiner. | Спасибо, г-н Садовник. |
Aplastic anemia, Mr. Gardiner. | Апластическая анемия, г-н Садовник. |
Use whatever agencies are necessary to get a detailed history of Chauncey Gardiner. | Воспользуйтес любыми агентствами чтобы получить детальное досье Чонси Садовника. |
The CIA or the FBI destroyed Gardiner's files. | ЦРУ или ФБР уничтожили досье Садовника. |
It's like Gardiner never existed. | Как будто Садовника никогда не существовало. |
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: | Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции: |
What about Chauncey Gardiner? | Как насчет Чонси Садовника? |
I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his. | Думаю, вы и ваши сторонники... вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой. |
Perhaps we could send him back to spy on Gardiner. | Возможно, мы сможем уговорить его шпионить за Гардинером. |
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. | М-р Франклин, я должен попросить вас и мисс Хэйс держать информацию об этом случае с м-ром Гардинером в строгом секрете. |
Go and fetch Bishop Gardiner. | Отправьте за епископом Гардинером. |
Selden studied law with Addison Gardiner, and formed a partnership with him after being admitted to the bar in 1825. | Селден изучал право с Эдисоном Гардинером, вместе с которым организовал партнёрство после того как был принят в коллегию адвокатов в 1825 году. |