What have you got on Sally Gardiner? | Что у тебя есть на Салли Гардинер? |
Gardiner met the King of Jordan, Hussein, while working as a secretarial assistant on the film set of Lawrence of Arabia. | Гардинер познакомилась с иорданским королём Хусейном во время съёмок фильма «Лоуренс Аравийский», в которых она участвовала в качестве секретаря-референта. |
Mr. Alvin Gardiner and Ms. Margaret Archer Mr. Alexander Sagaidak | г-н Элвин Гардинер и г-жа Маргарет Арчер г-н Александр Сагайдак |
Fine girls, are they not, Mr Gardiner? | Красавицы... Не так ли, мистер Гардинер? |
You owe me, Gardiner. | Ты должен мне. Гардинер. |
The Times was first published on December 4, 1881, as the Los Angeles Daily Times under the direction of Nathan Cole Jr. and Thomas Gardiner. | «Лос-Анджелес Таймс» была впервые опубликована 4 декабря 1881 года как «Лос-Анджелес Дэйли Таймс» под руководством Натана Коула-младшего и Томаса Гардинера. |
It concerns Chauncey Gardiner. | Это касается Чонси Гардинера. |
What about Father Gardiner? | Как насчёт отца Гардинера? |
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking. | М-р Уилсон, отвезите м-ра Гардинера на рентген, когда распакуете вещи. |
She was the daughter of David Gardiner, a landowner and New York State Senator (1824 to 1828), and Juliana MacLachlan Gardiner. | Она была дочерью Дэвида Гардинера, видного землевладельца и сенатора штата Нью-Йорк (1824-1828), и Джулианы Маклаклан-Гардинер. |
Well, Ted Horlick, the gardiner, he helps to carry the oxygen. | Здесь бывает Тэд Хорлик, садовник, он носит кислородный баллон. |
And Mr. Gardiner is a very reasonable man. | И г-н Садовник очень здравомыслящий человек. |
What was the message, Mr. Gardiner? | Что это было за сообщение, г-н Садовник? |
Well, what are your plans now, Mr. Gardiner? | И какие у вас сейчас планы, г-н Садовник? |
Tell me, Mr. Gardiner would it be possible for you to stay here for a day or two... | Скажите, г-н Садовник, не могли бы вы остаться здесь на день-другой, |
The CIA or the FBI destroyed Gardiner's files. | ЦРУ или ФБР уничтожили досье Садовника. |
It's like Gardiner never existed. | Как будто Садовника никогда не существовало. |
Wilson, would you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? | Уилсон, не могли бы вы отвезти г-на Садовника в гостевые апартаменты на третьем этаже? |
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: | Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции: |
It concerns Chauncey Gardiner. | Это касается Чонси Садовника. |
I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his. | Думаю, вы и ваши сторонники... вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой. |
Perhaps we could send him back to spy on Gardiner. | Возможно, мы сможем уговорить его шпионить за Гардинером. |
Go and fetch Bishop Gardiner. | Отправьте за епископом Гардинером. |
His granddaughter, Isabella de Sabata, is married to conductor John Eliot Gardiner. | Внучка Сабаты Изабелла замужем за дирижёром Джоном Элиотом Гардинером. |
Selden studied law with Addison Gardiner, and formed a partnership with him after being admitted to the bar in 1825. | Селден изучал право с Эдисоном Гардинером, вместе с которым организовал партнёрство после того как был принят в коллегию адвокатов в 1825 году. |