Well, Ted Horlick, the gardiner, he helps to carry the oxygen. |
Здесь бывает Тэд Хорлик, садовник, он носит кислородный баллон. |
And Mr. Gardiner is a very reasonable man. |
И г-н Садовник очень здравомыслящий человек. |
You'll join us for dinner, of course, Mr. Gardiner. |
Разумеется, вы присоединитесь к нам на ужин, г-н Садовник. |
Mr. Gardiner has agreed to do the show. |
Г-н Садовник согласился участвовать в передаче. |
Looks like you're up, Mr. Gardiner. |
Похоже, ваша очередь г-н Садовник. |
How very nice to have you with us this evening, Mr. Gardiner. |
Рад принимать вас этим вечером, г-н Садовник. |
Well, I still don't believe I know the man, Mr. Gardiner. |
Я все равно не думаю что знаю этого человека, г-н Садовник. |
Well, Mr. Gardiner, I'm a man who appreciates discussing a frank discussion. |
Что же, г-н Садовник, я человек, который ценит откровенный разговор. |
Chauncey Gardiner, Mr. Rand's close friend and advisor was at the meeting this morning. |
Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании. |
Well, I do hope your injury won't prevent you from attending to business, Mr. Gardiner. |
Что же, я надеюсь что ваша травма не помешает... вашим занятиям бизнесом, г-н Садовник. |
So you're saying, Mr. Gardiner this is just another season in the garden, so to speak. |
Так вы говорите, г-н Садовник... что это просто еще один сезон в саду, так сказать. |
May I take your coat, Mr. Gardiner? |
Позвольте принять ваше пальто, г-н Садовник? |
before Gardiner appeared at the Rands'. |
до того как Садовник появился у Рэндов. |
What was the message, Mr. Gardiner? |
Что это было за сообщение, г-н Садовник? |
Well, what are your plans now, Mr. Gardiner? |
И какие у вас сейчас планы, г-н Садовник? |
Mr. Gardiner, do you agree with Ben, or do you think we can stimulate growth through temporary incentives? |
Г-н Садовник, вы согласны с Беном или считаете что... мы сможем стимулировать рост посредством... временных вливаний? |
Mr. Gardiner, I have the producer of The Gary Burns Show on the line. |
Г-н Садовник, у меня на линии продюсер "Программы Гари Бернса". |
Tell me, Mr. Gardiner do you, by any chance, enjoy Krylov's fables? |
Скажите, г-н Садовник, вы, случайно, не любите басни Крылова? |
Tell me, Mr. Gardiner would it be possible for you to stay here for a day or two... |
Скажите, г-н Садовник, не могли бы вы остаться здесь на день-другой, |
Well, hello, Mr. Gardiner. |
Здравствуйте, г-н Садовник. |
Thank you, Mr. Gardiner. |
Спасибо, г-н Садовник. |
Gardiner's not a foreign agent. |
Садовник не иностранный агент. |
Aplastic anemia, Mr. Gardiner. |
Апластическая анемия, г-н Садовник. |