Английский - русский
Перевод слова Galvanizing
Вариант перевода Активизации

Примеры в контексте "Galvanizing - Активизации"

Примеры: Galvanizing - Активизации
The High-level Task Force has contributed to galvanizing action by the international community around the need to find solutions to the scourge of food insecurity. Целевая группа высокого уровня способствовала активизации усилий международного сообщества по поиску необходимых решений острейшей проблемы продовольственной безопасности.
Journalists, too, had played an important role in galvanizing support. Журналисты также сыграли важную роль в активизации поддержки.
The Economic and Social Council could play an important role in galvanizing action for Africa's sustainable development. Экономический и Социальный Совет мог бы играть важную роль в активизации действий в пользу устойчивого развития Африки.
It aimed at galvanizing international efforts to strengthen preventive mechanisms and to end impunity for those who abuse children in wartime. Цель этой Конференции состояла в активизации международных усилий по укреплению превентивных механизмов и прекращению безнаказанности для тех, кто использует детей в военное время.
They also stressed the urgency of galvanizing the follow-up activities, in particular the reduction of poverty, marginalization and destitution. Они также подчеркнули настоятельную необходимость активизации последующей деятельности, в частности в области сокращения масштабов распространения нищеты, маргинализации и обездоленности.
The condemnation of terrorism in all its forms and manifestations brings us closer to an agreed definition, which would be helpful in galvanizing our undivided efforts to combat terrorism. Осуждение терроризма во всех его формах и проявлениях приближает нас к согласованному определению, которое будет способствовать активизации наших целенаправленных усилий по борьбе с терроризмом.
They also stressed the urgency of galvanizing the follow-up activities, in particular the reduction of poverty, marginalization and destitution. Они также отметили настоятельную необходимость активизации деятельности по реализации Монтеррейского консенсуса, особенно в части, касающейся борьбы с нищетой и маргинализацией.
To explore means of strengthening and galvanizing implementation of the Agreement in the member States that have acceded to it; Изыскать средства обеспечения и активизации выполнения Соглашения в присоединившихся к нему государствах-участниках.
The regional coordination mechanisms (RCMs) should be leveraged as a means of galvanizing support to SSC by the United Nations system at the regional level. Следует эффективно задействовать региональные координационные механизмы (РКМ) как средство активизации поддержки СЮЮ в системе Организации Объединенных Наций на уровне регионов.
Reaching out to regional and subregional organizations is also indispensable to galvanizing the support of neighbouring countries in tackling common challenges, as well as in exchanging experiences. Налаживание связей с региональными и субрегиональными организациями также необходимо для активизации поддержки соседних стран в решении общих проблем, а также при обмене опытом.
We focus on the social and economic needs of local communities, social integration and galvanizing the work of civilian volunteer organizations to spur socio-economic development. В интересах ускорения социально-экономического развития мы уделяем особое внимание удовлетворению социальных и экономических потребностей местных общин, обеспечению социальной интеграции и активизации работы гражданских добровольческих организаций.
Ireland is now playing a leading role in galvanizing international action to combat undernutrition in mothers, infants and children, including by targeting the vital 1,000 days from pregnancy to a child's second birthday. Ирландия сейчас играет ведущую роль в активизации международных действий по борьбе с недоеданием матерей, младенцев и детей, в том числе в течение жизненно важных 1000 дней с момента зачатия и до второго дня рождения ребенка.
The "Every woman, every child" initiative launched by the Secretary-General has instigated an exceptional global movement by mobilizing the highest officials in different countries and galvanizing health-care actors at all levels to improve the health of women and girls. Инициатива «Каждая женщина, каждый ребенок», выдвинутая Генеральным секретарем, дала толчок уникальному глобальному движению за счет вовлечения в него высокопоставленных должностных лиц в разных странах и активизации работы субъектов, действующих в сфере здравоохранения на всех уровнях, в целях укрепления здоровья женщин и девочек.
A strengthened Office will be a key component for galvanizing support in that regard, monitoring relevant commitments and supporting key intergovernmental and inter-agency processes relating to climate change in Africa in a manner that would facilitate an agreement in due course. Усиление Канцелярии будет ключевым компонентом активизации оказываемой в этой связи поддержки, осуществления контроля за выполнением соответствующих обязательств и содействия реализации основных межправительственных и межучрежденческих процессов, связанных с изменением климата в Африке, что в свою очередь будет содействовать достижению соглашения.
His delegation welcomed the Secretary-General's commitment to galvanizing efforts to fight terrorism at the national and international level as well as the adoption of Security Council resolution 2178 (2014), which Botswana had sponsored. Делегация Ботсваны приветствует приверженность Генерального секретаря активизации усилий по борьбе с терроризмом на национальном и международном уровнях, а также принятие резолюции 2178 (2014) Совета Безопасности, одним из авторов которой была Ботсвана.
Mr. Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar (State Minister, Ministry of Industry of the Sudan) commended Mr. Yumkella on his creative approach to galvanizing efforts to promote sustainable industrial development, particularly in the LDCs, in the face of political and economic challenges. Г-н Абдельвахид Юсиф Ибрагим Мохтар (государственный министр, Министерство промышленности Судана) благодарит г-на Юмкеллу за его творческий подход для активизации усилий в области поощрения устойчивого промышленного развития, в частности в НРС, в условиях политических и экономических вызовов.
The lifting of the cold war's constraints has had a most visible and creative impact, releasing and galvanizing the Council's peacemaking and peace-keeping roles. Ликвидация проблем, связанных с "холодной войной", возымела наиболее явное и творческое воздействие, способствуя усилению и активизации роли Совета в области миросозидания и миротворчества.
Overall, these visits have been successful in opening dialogue, bringing the Guiding Principles to the attention of national and local authorities, galvanizing greater national and international involvement, and providing a voice for internally displaced populations. В целом эти поездки были успешными с точки зрения начала диалога, привлечения внимания национальных и местных властей к Руководящим принципам, активизации участия на национальном и международном уровнях, а также обеспечения возможности быть услышанными для внутренних перемещенных лиц.
The Millennium Development Goals have served a valuable function in galvanizing international support around a certain number of monitorable poverty reduction targets, including with respect to water and sanitation. Цели развития тысячелетия выполняют важную функцию в активизации международной поддержки выполнения некоторых поддающихся мониторингу задач по снижению уровня бедности, в том числе в области доступа к воде и санитарным услугам.
However, there was recognition that the concept paper had made a valuable contribution by identifying the challenges, that it contained many useful elements for the reform discussion and that it was particularly helpful in galvanizing the required debate on treaty body reform. Однако было признано, что концептуальный документ сыграл ценную роль в плане выявления существующих проблем; что он содержит много полезных элементов для обсуждения в контексте дискуссии о реформе; и что он особенно полезен с точки зрения активизации необходимых дискуссий по вопросам реформирования договорных органов.
This service line helps to inform national debate on the MDGs by promoting national ownership of the MDGs, establishing national dialogue to tailor the MDGs to country-specific contexts and galvanizing national efforts around the MDGs. Осуществление этого вида деятельности позволяет информировать национальную общественность о ЦРТ путем содействия обеспечению национальной ответственности за достижение ЦРТ, проведению национального диалога для корректировки ЦРТ с учетом конкретных особенностей данной страны и активизации национальных усилий по достижению ЦРТ.
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to existing political momentum, with a view to galvanizing action to address climate change, отмечая итоги организованного Генеральным секретарем Саммита по проблеме изменения климата и выражая удовлетворение по поводу того, что его проведение усилило существующий политический импульс в направлении активизации деятельности по решению проблемы изменения климата,
The Summit had asserted the vital role which the United Nations conferences and summits had played in shaping a broad development vision, identifying common objectives, galvanizing development policy and programmes at all levels and guiding the work of the United Nations system. Встреча на высшем уровне подтвердила важную роль, которую сыграли конференции и встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций в деле формирования широкого представления о процессе развития, определения общих задач, активизации политики и программ развития на всех уровнях и определения ориентиров для деятельности системы Организации Объединенных Наций.
UNAMI's modus operandi has been to monitor emerging trends and to propose carefully chosen and time-sensitive initiatives, especially in the areas that have attracted some urgency, either jump-starting processes or galvanizing existing ones. Принцип работы МООНСИ состоит в наблюдении за появляющимися тенденциями и выдвижении тщательно отобранных и ограниченных четкими временными рамками инициатив, особенно в областях, требующих принятия безотлагательных мер, посредством придания мощного импульса новым процессам или активизации уже существующих.
The leading role of galvanizing the required synergy within the United Nations system must be given utmost priority. Необходимо уделить первоочередное внимание руководящей роли в целях значительной активизации необходимой совместной деятельности в системе Организации Объединенных Наций.