Английский - русский
Перевод слова Galvanizing

Перевод galvanizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мобилизации (примеров 39)
The Conference can advance this aim by galvanizing support for a more development-friendly global economic, trade and financial system. Конференция может способствовать достижению этой цели путем мобилизации поддержки для формирования глобальной экономической, торговой и финансовой системы, в большей степени благоприятствующей развитию.
In an ongoing spirit of partnership and with a view to galvanizing international support for improving the implementation of sanctions, the Mechanism continued to rely on the cooperation of several regional organizations and intergovernmental institutions. В духе непрекращающихся партнерских отношений и в целях мобилизации международной поддержки для улучшения соблюдения санкций Механизм продолжал сотрудничать с рядом региональных организаций и межправительственных учреждений.
The United Kingdom supports the statement made by the Quartet this week and their continued work in engaging with the parties and galvanizing the international community. Соединенное Королевство поддерживает заявление, сделанное членами «четверки» на этой неделе, и их постоянную работу по поддержанию контактов со сторонами и мобилизации международного сообщества.
As the lead agency, the United Nations Development Programme has played a crucial role galvanizing international support for reconstruction efforts - trying to match the needs of the Afghan Government with aid from donor countries. Являясь ведущим учреждением в этой области, Программа развития Организации Объединенных Наций играет важную роль в мобилизации международной поддержки на цели восстановления, пытаясь привести в соответствие потребности афганского правительства с помощью стран-доноров.
We also acknowledge that inclusion of Millennium Development Goal 3, focusing specifically on gender equality and empowerment, has been particularly essential in recognizing gender equality as a critical aspect of development and in galvanizing donors. Мы также признаем, что включение сформулированной в Декларации тысячелетия цели З, относящейся непосредственно к равенству мужчин и женщин и расширению прав и возможностей женщин, имеет особое значение в плане признания гендерного равенства принципиально важным аспектом развития и мобилизации поддержки доноров.
Больше примеров...
Активизации (примеров 35)
We focus on the social and economic needs of local communities, social integration and galvanizing the work of civilian volunteer organizations to spur socio-economic development. В интересах ускорения социально-экономического развития мы уделяем особое внимание удовлетворению социальных и экономических потребностей местных общин, обеспечению социальной интеграции и активизации работы гражданских добровольческих организаций.
Mr. Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar (State Minister, Ministry of Industry of the Sudan) commended Mr. Yumkella on his creative approach to galvanizing efforts to promote sustainable industrial development, particularly in the LDCs, in the face of political and economic challenges. Г-н Абдельвахид Юсиф Ибрагим Мохтар (государственный министр, Министерство промышленности Судана) благодарит г-на Юмкеллу за его творческий подход для активизации усилий в области поощрения устойчивого промышленного развития, в частности в НРС, в условиях политических и экономических вызовов.
The Summit had asserted the vital role which the United Nations conferences and summits had played in shaping a broad development vision, identifying common objectives, galvanizing development policy and programmes at all levels and guiding the work of the United Nations system. Встреча на высшем уровне подтвердила важную роль, которую сыграли конференции и встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций в деле формирования широкого представления о процессе развития, определения общих задач, активизации политики и программ развития на всех уровнях и определения ориентиров для деятельности системы Организации Объединенных Наций.
I strongly commend the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon in galvanizing the activities of the United Nations system organizations in our concerted efforts to implement the Programme. Я выражаю искреннюю признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его ведущую роль в деле активизации усилий всех организаций системы Организации Объединенных Наций по осуществлению данной Программы.
Recognizing the important contribution the Fund continues to make in galvanizing efforts of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, to formulate and support innovative activities that directly benefit and empower women, признавая важный вклад, который Фонд продолжает вносить в дело активизации усилий системы Организации Объединенных Наций, а также других межправительственных и неправительственных организаций по разработке и поддержке мероприятий новаторского характера, которые непосредственно направлены на удовлетворение интересов и расширение возможностей женщин,
Больше примеров...
Стимулирования (примеров 12)
Human rights provided a basis for galvanizing international poverty reduction efforts. Права человека являются одной из основ стимулирования международных усилий в области масштабов сокращения нищеты.
The Special Rapporteur strongly recommended that the Government urgently establish an independent body to accelerate progress by galvanizing action and ensuring that those in authority properly discharge their responsibilities to reduce maternal mortality. Специальный докладчик настоятельно рекомендовал правительству в срочном порядке создать независимый орган для ускорения прогресса за счет стимулирования деятельности и обеспечения того, чтобы компетентные органы должным образом выполняли свои обязанности по снижению уровня материнской смертности.
Under its reporting procedure, the Committee has found that Millennium Development Goal 3, despite its narrow focus, has been of great value in galvanizing efforts that have led to improved data collection and accountability. В рамках своей процедуры предоставления докладов Комитет пришел к выводу о том, что сформулированная в Декларации тысячелетия цель в области развития З, несмотря на ее узкий характер, имела огромное значение для стимулирования усилий, обеспечивших улучшение сбора данных и подотчетности.
We had witnessed a robust and generous spirit of teamwork on the part of Member States in preparing for the General Assembly's Millennium Summit and galvanizing a partnership for a successful outcome. Мы были свидетелями твердого и благородного настроя на коллективную работу, проявленного государствами-членами при подготовке Саммита тысячелетия Генеральной Ассамблеи и в деле стимулирования партнерства во имя достижения успеха.
The delegation also expressed appreciation for the leadership of the Executive Secretary in galvanizing support through the organization of two meetings, one in China and one in Pakistan, to improve disaster risk reduction and management in the recovery and reconstruction process. Эта делегация также выразила признательность Исполнительному секретарю ЭСКАТО за ее ведущую роль в деле стимулирования поддержки путем организации двух совещаний, одного в Китае и одного в Пакистане, по совершенствованию методов уменьшения опасности бедствий и борьбы с ними в процессе восстановления и реконструкции.
Больше примеров...
Стимулировании (примеров 8)
We would be remiss if we did not note the involvement of important partners in galvanizing our collective efforts. Мы допустили бы оплошность, если бы не отметили участие важных партнеров в стимулировании наших коллективных усилий.
The Special Unit has played an important role in galvanizing the sharing of research and information on issues relevant to southern countries, such as financial flows within the developing South and the new dynamics of trade that form part of globalization. Специальная группа сыграла важную роль в стимулировании обмена результатами научных исследований и информацией по вопросам, касающимся стран Юга, таким, как финансовые потоки в развивающихся странах Юга и новая динамика торговли, которые являются неотъемлемой частью глобализации.
While there are numerous challenges to costing the impact of violence in developing countries, it is a critical step towards galvanizing country support for address violence against women, developing realistic strategies and ensuring allocation of adequate resources. Хотя в деле оценки последствий насилия в развивающихся странах имеется множество трудностей, это ключевой шаг в стимулировании поддержки стран в решении проблемы насилия в отношении женщин, разработки реалистичных стратегий и в обеспечении выделения достаточных ресурсов.
Mr. Kozul-Wright stated that, while the Millennium Development Goals did an outstanding job in reinvigorating the donor community and galvanizing aid flows, success in meeting the goals could not be attained by aid flows alone. Г-н Козул-Райт сказал, что в то время как ЦРТ сыграли исключительно важную роль в активизации сообщества доноров и стимулировании потоков помощи, эти цели не могут быть успешно достигнуты только благодаря предоставлению финансовой помощи.
UNDCP should act as a global advocate to counter the world drug problem, playing a catalytical role in raising awareness of the threat posed by the drug problem and galvanizing political commitment to address that problem. ЮНДКП должна высту-пать в качестве глобального центра пропаганды идей борьбы с мировой проблемой наркотиков, играть каталитическую роль в повышении информирован-ности об угрозе, вызванной проблемой наркотиков, и стимулировании взятия политических обязательств по борьбе с проблемой наркотиков.
Больше примеров...
Стимулирующую (примеров 4)
The United Nations cannot credibly hope to play a galvanizing role in meeting the challenges of the coming century if it cannot show that its debates and its action platforms reflect the real world outside the conference rooms. Организация Объединенных Наций не может с полным на то основанием надеяться сыграть стимулирующую роль в решении проблем наступающего столетия, если она не сможет продемонстрировать, что ее обсуждения и платформы действий отражают реальный мир, существующий за пределами залов заседаний.
The Subcommittee could agree that when issues need urgent action by all or some of its members, the Chairperson and the Secretary should take on a galvanizing role, after some internal consultations. Подкомитет мог бы договориться о том, что в тех случаях, когда вопросы требуют принятия немедленного решения всеми или некоторыми из его членов, Председатель и Секретарь после проведения внутренних консультаций должны играть стимулирующую роль в этом процессе.
Progress has been driven mainly by increased investments and more efficient national implementation, with the Millennial Goals providing a galvanizing effect. Определяющими прогресс факторами являются, главным образом, увеличение объема инвестиций и повышение эффективности национальных мер по осуществлению, причем цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, играют в этом контексте стимулирующую роль.
However, the Goals, despite their galvanizing effect, are not a substitute for the social development agenda, which is much broader and goes beyond them. Однако, хотя эти цели и играют стимулирующую роль, они не заменяют собой программы действий в области социального развития, которая значительно шире по своему характеру и выходит за рамки только этих целей.
Больше примеров...
Мобилизует (примеров 2)
Reassuringly, it is galvanizing the conscience of humankind to resist and desist from inhuman conduct, whilst putting in place a global social safety net for the poor, the weak and the handicapped in a world of strident competition. Обнадеживает то, что она мобилизует сознание человечества на оказание сопротивления и отказ от бесчеловечного поведения, создавая глобальную систему социального обеспечения для бедных, слабых и инвалидов в мире жесткой конкуренции.
Civil society is of critical importance in this partnership, not only in generating ideas and raising public awareness, but also in galvanizing the political will necessary to deal with this problem. Гражданское общество играет огромную роль в этом партнерстве, не только потому, что оно является генератором идей и повышает информированность населения, но и потому, что оно мобилизует необходимую политическую волю для решения этой проблемы.
Больше примеров...
Гальванизация (примеров 1)
Больше примеров...
Стимулирующим (примеров 2)
This has been a really galvanizing issue for a long time. На протяжении долгого времени это является обсуждаемым и стимулирующим вопросом.
The start of the status process will be a galvanizing moment in Kosovo. Начало процесса определения статуса должно стать стимулирующим фактором для Косово.
Больше примеров...
Мобилизовывать (примеров 2)
He would like to know if UNHCR had a strategy for galvanizing international support to resolve the protracted problems in the Horn of Africa. Он хотел бы знать, собирается ли УВКБ мобилизовывать международную поддержку для урегулирования затяжных проблем на Африканском Роге.
The Pledging Conference is clearly no longer capable of galvanizing political support from the big donors, although it is an opportunity to acknowledge the contributions from developing countries. Вполне очевидно, что конференции по объявлению взносов более не в состоянии мобилизовывать политическую поддержку со стороны крупных доноров, хотя они и дают возможность отметить внесение взносов развивающимися странами.
Больше примеров...
Оцинковки (примеров 1)
Больше примеров...