I need Dr. Halstead to Gabriela Dawson's room right away. |
Доктор Холстед нужен в палату Габриэлы Доусон немедленно. |
Report submitted by Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur, in conformity with resolution 2002/62 of the Commission on Human Rights. |
Доклад Специального докладчика г-жи Габриэлы Родригес Писарро о ее визите в Мексику, представленный в соответствии с резолюцией 2002/62 Комиссии по правам человека. |
It is my pleasure to put before the Committee the nomination of Mrs. Gabriela Martinic of Argentina for the post of the Vice-Chairperson from the Group of Latin American and Caribbean States. |
Я рад предложить Комитету кандидатуру г-жи Габриэлы Мартинич на пост заместителя Председателя от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна. |
At the 5th plenary meeting, on 12 April 2004, the Chairman informed the Ad Hoc Committee of the departure from New York of two Vice-Chairpersons, Marcelo Vasquez and Ioana Gabriela Stancu, as well as the Rapporteur, Daniel Kipkemei Kottut. |
На 5-м пленарном заседании 12 апреля 2004 года Председатель сообщил Специальному комитету об отбытии из Нью-Йорка двух заместителей Председателя - Марсело Васкеса и Йоны Габриэлы Станку, а также Докладчика - Даньела Кипкемеи Коттута. |
Inspired by the aphorism coined by our Nobel Prize winner Gabriela Mistral, "The future of children is always today; tomorrow will be too late", we strongly support all initiatives aimed at fulfilling international commitments in this area. |
Вдохновленные словами нашего лауреата Нобелевской премии Габриэлы Мистраль о том, что «Будущим детей всегда следует заниматься сегодня; завтра будет слишком поздно», мы решительно поддерживаем все инициативы, направленные на выполнение международных обязательств в этой области. |
With regard to the second substantive item on our agenda, we welcome the initiative of Mrs. Gabriela Martinic of Argentina, the Chairperson of Working Group II, for the timely distribution of her working document on practical confidence-building measures vis-à-vis conventional weapons. |
В связи со вторым основным пунктом нашей повестки дня мы приветствуем инициативу г-жи Габриэлы Мартинич, Председателя Рабочей группы II, которая своевременно распространила своей рабочий документ по практическим мерам укрепления доверия в области обычных вооружений. |
Copies of the information are available at the Department of Disarmament Affairs with Mr. Nazir Kamal 963-6195), as well as with the Chairperson, Ms. Gabriela Martinic, Permanent Mission of Argentina 688-6300, extensions 226 and 224). |
Экземпляры этих информационных материалов можно получить у г-на Назира Камаля, Департамент по вопросам разоружения 963-6195), а также у Председателя г-жи Габриэлы Мартинич, Постоянное представительство Аргентины 688-6300, добавочные 226 и 224). |
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to welcome the election, in June 2009, of Ms. Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva, a judge from Brazil, as his successor and to wish her all possible success in her endeavours. |
Специальный докладчик желает воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить удовлетворение по поводу избрания в июне 2009 года судьи из Бразилии г-жи Габриэлы Карины Кнаул ди Албукерке и Силва в качестве его преемника и пожелать ей успехов в ее работе. |
Furthermore, Cerda also campaigned for a Nobel prize for Gabriela Mistral, which only came to fruition under his successor, Juan Antonio Ríos. |
Агирре Серда провёл кампанию за награждение Габриэлы Мистраль Нобелевской премией, которое осуществилось уже при его преемнике Хуане Антонио Риосе. |
A video on Gabriela's cellphone shows that Transigen created Laura and other children from mutant DNA samples to turn into weapons. |
На телефоне Габриэлы герои смотрят видео, где та раскрывает, что Transigen клонировала детей из ДНК мутантов, чтобы вырастить солдат-убийц. |
In particular, we refer to the painful situation of Karim, Zahira and Sharif, the children of our compatriot Gabriela Arias Uriburu. |
В частности, мы хотели бы напомнить о тяжелой ситуации, в которой оказались Карим, Захир и Шариф - дети нашей соотечественницы Габриэлы Ариас Урибуру. |
Gabriela Spanic has a twin sister in real life, Daniela Spanic, who is a Venezuelan model. |
У Габриэлы Спаник есть сестра-близнец - Даниэла Спаник, которая является актрисой-моделью. |
The first circuit the ePrix was ran on was the Santiago Street Circuit, in and around Parque Forestal and other landmarks of the chilean capital, such as the Alameda, Plaza Baquedano, the Gabriela Mistral Cultural Center and the Mapocho River. |
В основном, эта трасса была проложена через парк Форесталь, однако также позволяла пилотам и болельщикам увидеть такие достопримечательности чилийской столицы как Плаза Бакведано, Центр Культуры Габриэлы Мистраль, а также реку Мапочо. |
It should be noted that the establishment of the Gabriela Mistral Cultural Centre was a joint project undertaken by the Ministries of Public Works, National Assets and Defence, and the National Culture and Arts Council; |
Следует отметить, что открытие Культурного центра имени Габриэлы Мистраль стало возможным благодаря совместным усилиям Министерств общественных работ, национального наследия, национальной обороны и НСКИ. |