| The fumes will warp the pins in the tumbler. | Пары окутают цилиндры в замке. |
| Don't breathe in the chlorine fumes. | Не вдыхай пары хлора. |
| I got fumes coming in from the spill area! | Пары проходят из зоны разлива. |
| The fumes of the sweet golden wine seemed to lift us a finger's breadth above the turf and hold us suspended. | Пары душистого золотого вина словно приподнимали нас на палец над землёй, и мы парили в воздухе, не касаясь травы. |
| Do not walk into or touch spilled substances and avoid inhalation of fumes, smoke, dusts and vapours by staying up wind; | не наступать на разлившиеся/просыпавшиеся вещества и не вступать в контакт с ними, а также, оставаясь с наветренной стороны, не вдыхать газы, дым, пыль и пары; |
| When you're in a burning tunnel, you go downwards, and not up, because of the toxic fumes. | Если вы окажетесь в горящем тоннеле - то из-за токсичных газов вам следует не подниматься, а спускаться вниз. |
| Such furnaces can be simple field incinerators, which are cheap, efficient and mobile, but tend to have a small or moderate capacity and are environmentally unfriendly because of the noxious fumes which are a by-product of burning ammunition and pyrotechnics. | В качестве таких сжигателей могут использоваться простые полевые печи, которые недорогостоящи, эффективны и мобильны, но, как правило, имеют малую или среднюю производительность и неблагоприятны для окружающей среды из-за вредных газов, которые выделяются в качестве побочного продукта при сжигании боеприпасов или пиротехнических средств. |
| Residents of Patubig in Marilao, Bulacan, allegedly had to move because of the fumes released from the PRI plant. | Жители Патубиг в Марилао, Булакан, вынуждены были поменять место жительства из-за воздействия, которое оказывают выбросы газов с предприятий ПРИ. |
| A study presented at the American Geophysical Union meeting in San Francisco found that light pollution destroys nitrate radicals thus preventing the normal night time reduction of atmospheric smog produced by fumes emitted from cars and factories. | Исследование, представленное в Американском Геофизическом Объединении, показало, что световое загрязнение разрушает нитратные радикалы, таким образом препятствуя нормальному ночному уменьшению атмосферного смога, получаемого из испускаемых газов от машин и фабрик. |
| Howden fans, blowers and compressors are used in a variety of applications throughout industry, ranging from providing air for combustion, process aeration, fermentation, drying, cooling and conveying; for extracting dust or fumes, and for handling any type of unusual gas. | Вентиляторы, воздуходувки и компрессоры Howden находят широкое применение во всей промышленности, начиная с подачи воздуха для горения, технологической аэрацией, ферментацией, сушкой, охлаждением и конвейерной транспортировкой, и заканчивая улавливанием пыли или дыма и обработкой всех видов редких газов... |
| Could be a spray of paint and expulsion of fumes. | Наверное, струя краски и выхлоп дыма. |
| As I was dumping the last bits in, the wind turned and I took a blast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face. | Когда я высыпал последнее, ветер резко изменился, и я получил в лицо выхлоп дизельного дыма смешанный с пеплом отца. |
| b. Optimizing the capture efficiency for diffuse dust emissions and fumes with subsequent off-gas cleaning by means of an electrostatic precipitator or bag filter; | Ь. оптимизации эффективности улавливания диффузных пылевых выбросов и дыма с последующей очисткой отходящих газов с помощью электростатического осадителя или рукавного фильтра; |
| He set out the various risk factors associated with waste, such as contamination of water and food and respiratory infections from toxic fumes, pointing out that contaminated waste particularly affected children's morbidity and mortality. | Он перечислил различные факторы риска, связанные с отходами, включая загрязнение воды и продуктов питания и инфекции дыхательных путей в результате воздействия токсичного дыма, отметив, что загрязненные отходы особенно сильно влияют на показатели детской смертности и заболеваемости. |
| The fire caused a large cloud of fumes that could be seen clearly from some distance. | От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния. |
| And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol fumes. | И глупое игнорирование опасности вдыхания паров метанола. |
| She's cramped in a way too small space, nauseous from diesel fumes and this guy's B.O. | Она стиснута в слишком маленьком пространстве ее тошнит от дизельных паров и от этого парня воняет потом. |
| I told you that's 'cause of the fumes. | Я же сказал, это из-за паров. |
| CLAIM: Diesel engine exhaust contains 18% oxygen so that a human being cannot die from asphyxiation from exposure to the fumes. | УТВЕРЖДЕНИЕ: Выхлопы дизельного двигателя содержат 18 % кислорода, поэтому человек не может умереть от удушья вследствие вдыхания испускаемых паров. |
| Caution: If pure cadmium metal is found, do not create dust or fumes, for example by machining or melting. | Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке. |
| The primeval ooze - quicksand, fumes, toxic waste. It's all ours, Fester. | Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы - это всё наше, Фестер. |
| The resin fumes can cause explosive mixtures in air. | Смоляные испарения могут образовывать взрывоопасные соединения в воздухе. |
| They used to use arsenic as a pigment in wallpaper until they found the fumes it gives off kill you. | Раньше мышьяк применяли при окрашивании обоев, пока не выяснилось, что его испарения смертельны. |
| Air qualifiers indicate corrosive fumes. | Анализаторы воздуха обнаружили едкие испарения. |
| See, even though this is not your fault, the court won't let you operate because the pepper fumes would still negatively affect the residents that have been exposed to MBTE. | Послушайте, даже если это не ваша вина, суд не позволит вам работать, потому что испарения от перца все еще будут негативно влиять на тех, кто был подвержен МТБЭ. |
| They shall not evolve fumes or toxic gases in dangerous quantities, if involved in a fire. | В случае возникновения пожара они не должны выделять дым или токсичные газы в опасных количествах. |
| People within a two-mile radius of the crash site were soon overcome by the noxious fumes. | В радиусе трёх километров людей накрыл ядовитый дым. |
| Its fumes could have been poisonous. | Дым от него мог бы быть ядовитым. |
| You smell the fumes? | А ты видишь дым? |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| The source of these toxic fumes lies several miles below. | Источник этих токсичных испарений находится несколькими милями внизу. |
| He was peroxiding his hair at home again and he asphyxiated on the fumes. | Опять обесцвечивал волосы дома и задохнулся от испарений. |
| All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. | Все работы по пайке должны производиться в соответствии с требованиями охраны труда и техники безопасности в интересах сведения к минимуму опасности воздействия испарений и пыли на рабочих. |
| I had to wear a gas mask because of the toxic fumes - I guess, except for in this picture. | Я была вынуждена постоянно носить респиратор для защиты от токсичных испарений, за исключением, возможно, вот этой фотографии. |
| But it doesn't negate the fact that your pepper fumes are making people sick! | Но это не отменяет того факта, что люди заболевают из-за испарений от вашего перца. |
| Due to their proximity to the yard, workers continue to be exposed to toxic and dangerous substances like asbestos and hazardous fumes at their sleeping quarters. | В связи с близостью к верфям рабочие в своих спальных помещениях продолжают подвергаться воздействию таких токсичных и опасных веществ, как асбест и вредные газы. |
| Its advantages over other torch systems are that it is environmentally sound (there are no toxic fumes) and favours recycling in that the scrap is unaffected by the cutting process. | Ее преимущества по сравнению с другими методами резки заключаются в том, что она является экологически благоприятным методом (отсутствуют токсичные газы) и способствует рециркуляции в том смысле, что сам процесс резки не сказывается на качестве отходов. |
| And the mother's lot in the middle of so many smoke- emitting vehicles is nothing but poisonous fumes. | Какова судьба матери среди всех этих дымящих машин? Сплошные ядовитые газы. |
| The disadvantages of this method are its clear environmental unfriendliness - toxic fumes and possible ground contamination - and the fact that explosives can burn to detonation. | Недостатками этого метода являются явное воздействие на окружающую среду - токсичные газы и возможное загрязнение почвы - и тот факт, что взрывчатые вещества могут сгорать до точки взрыва. |
| Do not walk into or touch spilled substances and avoid inhalation of fumes, smoke, dusts and vapours by staying up wind; | не наступать на разлившиеся/просыпавшиеся вещества и не вступать в контакт с ними, а также, оставаясь с наветренной стороны, не вдыхать газы, дым, пыль и пары; |
| It would also explain why they were breathing diesel fumes from the ship's engine room. | А ещё объясняет, почему они дышали дизельными газами из инженерной комнаты. |
| I am told they were taken to a nearby forest and were poisoned with fumes on the way there. | Я слышала, что их забрали в ближайший лес и отравили газами по пути туда |
| And both sets of lungs also had evidence of poisoning from diesel fumes. | А судя по лёгким обоих, у них отравление дизельными газами. |
| They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
| Well, either I'm sucking fumes out of the back of Willie Nelson's tour bus or Wynonna Earp just walked into my bar. | Иди я надышался выхлопными газами экскурсионного автобуса Уилли Нелсона, или в мой бар только что вошла Вайнонна Эрп. |
| Yes, the other two have had a rather bad dose of fumes - the girl has anyway. | Да, двое других довольно сильно надышались парами - девушке совсем плохо. |
| Your dad inhaled some fumes. | Твой отец надышался парами. |
| And tonight, we shall burn all our Barbie dolls in united unrealistic body expectation solidarity, then dance, intoxicated by the plastic fumes. | И этой ночью, мы сожжем все наши куклы Барби из солидарности к нереалистичным ожиданиям о женской фигуре а потом будем танцевать, опьяненные пластиковыми парами. |
| All right, so he fills the... vents with smoke and fumes so somebody pulls the fire alarm... creates a diversion. | Так значит он... заполняет вентиляцию парами и дымом, чтобы кто-нибудь включил пожарную сигнализацию... Он совершает отвлекающий маневр. |
| They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
| I've got 230 people up here flying on petrol fumes. | У меня тут 230 человек летят на парах бензина. |
| My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes. | Мы с лаборантом "улетали" в прошлое, нюхая пары бензина. |
| My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes. | Я и мой партнёр по лабораторной работе садились сзади, вдыхали пары бензина. |
| Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank. | Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак. |
| You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. | Ты просто вдыхал пары бензина и газы, и из-за них... из-за них ты снова потерял сознание. |
| Interviews with workers at the factories revealed that they are exposed to hazardous fumes emanating from the burning of cables containing PVC. | Опросы рабочих на этих предприятиях показали, что они подвергаются воздействию опасных дымов, образующихся при сжигании кабелей, содержащих ПВХ. |
| The health hazard from PAHs comes from directly inhaling fumes during torch cutting, smouldering of paints and burning of wastes. | ПАУ представляют угрозу для здоровья при непосредственном вдыхании дымов во время распиливания автогеном, тления краски или сжигания отходов. |
| Behaviour under fire or heating (decomposition, explosion, development of toxic fumes, ...) | реакция в результате воздействия огня или нагревания (разложение, взрыв, выделение токсичных дымов, ...); |
| And that is good, because I'm runnin' on fumes here. | И это хорошо, потому что у меня кончается бензин. |
| Meaning he would have been driving on fumes South of the bridge. | В итоге бензин должен был закончиться южнее моста. |
| The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. | Вдыхание дыма, образуемого в результате сжигания этилированного бензина, по-прежнему является одним из важных источников постоянного влияния загрязнителей в малых дозах на здоровье человека в развивающихся странах, где все еще используется такой бензин. |
| The gas has been sloshing around in there building up fumes. | Бензин там болтался, и появились пары. |
| You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. | Ты заливал бензин и от его испарений снова упал в обморок. |
| See, MBTE weakens the immune system so people are more sensitive to the pepper fumes. | МТБЭ ослабляет иммунную систему и поэтому люди более чувствительны к испарениям от перца. |
| Judging by the fumes, this was removed in the last 48 hours. | Судя по испарениям, этот был выкручен в течении последних двух суток. |