I am confident that another meeting room could be found, and I would endorse the thought that we not commence our intensified programme of work by already eliminating the possibility of having a full-day session of discussion on this. |
Я убежден, что можно было бы изыскать другой конференц-зал, и я бы поддержал мысль о том, чтобы, приступая к своей интенсивной программе работы, мы походя не исключали возможность иметь полнодневный дискуссионный цикл на этот счет. |
In 2007/08, the campaign "High Quality Full-day Care in Schools" was launched: schools can apply for a quality seal after having submitted their full-day care to voluntary quality control. |
В 2007/08 году была начата кампания "Высококачественный полнодневный уход в школах", при этом школы могут претендовать на знак качества, дав заявку на прохождение добровольного контроля качества предоставляемого полнодневного ухода. |