I should also like to acknowledge the interpreters and conference officers for their cooperation, friendliness and helpful attitude. |
Я хотела бы также выразить признательность устным переводчикам и сотрудникам по конференционному обслуживанию за их сотрудничество, дружелюбие и готовность помочь. |
Great thanks to the captain and his team for their kindness, hospitality and friendliness. |
Болшое спасибо капитану и его команде за их любезность, гостеприимство и дружелюбие. |
Captain Fischer and his crew were welcomed by the Lord Provost and "the greatest friendliness was displayed". |
Лорд-мэр лично приветствовал капитана Фишера и его экипаж, «было продемонстрировано великое дружелюбие». |
You've obviously mistaken Wade's friendliness for flirting. |
Видимо, ты перепутала дружелюбие Уэйда с флиртом. |
He is all ease and friendliness. |
Он же сама непринужденность и дружелюбие. |
Tony's friendliness while holding an axe confused Jeremy's father, and probably provoked Jeremy to quit the fight. |
Дружелюбие Тони, держащего топор, запутало отца Джереми, и возможно спровоцировало Джереми бросить бой. |
National television and radio, as an integral part of the country's history and culture, combine such qualities, intrinsic to Belarusians, as openness, sincerity and friendliness. |
Национальное телевидение и радио, как неотъемлемая часть истории и культуры страны, вобрали в себя такие присущие белорусам качества, как открытость, искренность, дружелюбие. |
It's called "Chez Ma Cousin", and added to the friendliness of its staff joins do that at night cabaret shows, if you heard right. |
Она называется "Chez Ма кузен", и добавил к дружелюбие ее персонала присоединяется сделать в кабаре ночь, если вы не ослышались. |
The Forum delegates appreciated the availability, friendliness and responsiveness of the UNECE staff at the Forum meetings and found that the materials and policy recommendations from the Forum would be useful in further follow-up activities. |
Делегаты отметили доступность, дружелюбие и оперативность сотрудников ЕЭК ООН и выразили мнение, что материалы и политические рекомендации форума будут полезны для дальнейшей деятельности. |
The friendliness of this establishment overwhelms me. |
Дружелюбие этого заведения переполняет меня. |
Equating friendliness with wimpiness will keep you from achieving popularity. |
Печально, что ты путаешь дружелюбие с плаксивостью. Надеюсь, что ты никогда не станешь популярным. |
Revilgaz's smile vanished instantly, all pretense of friendliness gone. |
Улыбка Ревилгаза и его деланное дружелюбие мигом слетели. |
When pushed, Morden drops any pretense of friendliness, openly threatening anyone who presents any difficulty to his associates. |
При нападении Морден отбрасывает всякий намёк на дружелюбие, открыто угрожая всякому, кто представляет опасность для него или его союзников. |
The Aavailability, friendliness and responsiveness of the UNECE staff at the Forum received the most positives ratings. answers from the majority of the participants. |
Доступность, дружелюбие и отзывчивость сотрудников ЕЭК ООН в ходе форума получили самые высокие оценки. |
Friendliness and sincerity are the main ingredients of our service. Joy, harmony, and freedom are the values we base all our relationships on. |
Дружелюбие и сердечность - основа нашего с Вами общения, а радость, гармония и свобода - ценности, на которых строятся наши взаимоотношения в компании и за ее пределами. |
Well that's not surprising, but we also asked them to judge them on honesty, intelligence, friendliness, violence. |
Ну, это неудивительно, и мы также попросили их оценить такие качества как честность, ум, дружелюбие, склонность к насилию в этих людях. |
Well that's not surprising, but we also asked them to judge them on honesty, intelligence, friendliness, violence. |
Ну, это неудивительно, и мы также попросили их оценить такие качества как честность, ум, дружелюбие, склонность к насилию в этих людях. |