Примеры в контексте "Friendliness - Дружбы"

Примеры: Friendliness - Дружбы
And I came so that your childhood could be bright and full of friendliness. И я пришла чтобы твое детство было счастливым и полным дружбы.
If you ever need a little... friendliness, just call for Frankie. Если захочется... дружбы, позови Фрэнки.
All this, of course, in a spirit of friendliness and sportsmanship which is a pleasure to see. Все это, конечно, в духе дружбы и спортивного который приятно посмотреть.
They also declare their readiness to further their co-operation in this field in a spirit of friendliness. Они также заявляют о своей готовности продолжить сотрудничество между собой в этой области в духе дружбы.
We look forward to working closely with him in a spirit of friendliness and the traditional cooperation which characterizes our bilateral relations. Мы готовы к работе с ним в духе дружбы и традиционного сотрудничества, которое характеризует наши двусторонние отношения.
The Government was pursuing a counter-radicalization strategy that sought to impart education, empower women, create employment for youth and propagate secular and moderate cultural values in order to foster tolerance, friendliness and love. Правительство осуществляет стратегию борьбы с радикализацией, которая направлена на предоставление образования, расширение прав и возможностей женщин, создание рабочих мест для молодежи и формирование светских и умеренных культурных ценностей в целях воспитания чувств терпимости, дружбы и любви.
It was with great interest that he took part in the working meetings with the federal and State institutions and with non-governmental organizations, with which he had valuable and very instructive exchanges, in an atmosphere of unfailing friendliness and support. С особым интересом он участвовал в рабочих заседаниях с представителями федеральных учреждений и правительств штатов, а также с неправительственными организациями, в ходе которых имел место широкий и полезный обмен мнениями, также проходивший в атмосфере дружбы и симпатии.