| I guess he worked himself into some kind of frenzy. | Ещё, небось, накрутил себя до исступления. |
| No raving frenzy that will convince me. | Никакого безумного исступления, которое бы убедило меня. |
| It's just that what I don't want is people whipping themselves up into a frenzy over things that can be explained away quite easily. | Просто то, что я не хочу, чтобы кто битья себя до исступления за вещи, которые можно объяснить отсюда довольно легко. |
| I mean, he is whipping them into a frenzy. | Он их доводит до исступления. |
| You've whipped them into a frenzy. | Вы их до исступления довели. |