4-4.3.5 Exposed cargo hatchways and other hatchways on the freeboard deck shall be fitted with watertight closures on vessels in zone 1 and sprayproof closures on vessels in zones 2 and 3. |
4-4.3.5 Грузовые и прочие люки, расположенные на открытых участках палубы надводного борта, должны иметь водонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зон 2 и 3. |
3-4.2.1.5 If the drainage pipes of the forepeak tank pass through the collision bulkhead, each pipe shall be fitted with a valve which is controlled from a point situated above the freeboard deck and which is fitted to the collision bulkhead inside the forepeak. |
3-4.2.1.5 Если трубопроводы осушения форпика проходят через таранную переборку, то каждый трубопровод должен оборудоваться клапаном, управляемым из точки, расположенной выше палубы надводного борта, и прикрепленным к таранной переборке со стороны форпика. |
4-4.3.3 If the height of the coamings is less than that required by this chapter, the minimum freeboard height shall be increased by the difference between the height required in 4-4 3.2 and the actual height of the coamings. |
4-4.3.3 При высоте комингсов меньшей, чем требуется настоящей главой, наименьшая высота надводного борта должна быть увеличена на разность между требуемой в пункте 4-4.3.2 и фактической высотой комингсов. |
15-4.3 The maximum draught level is to be set so as to ensure compliance with the safety clearance according to [15-4.1], and the freeboard according to [15-4.2, 15-2 and 15-3]. |
15-4.3 Плоскость максимальной осадки должна определяться таким образом, чтобы соблюдались расстояние безопасности в соответствии с пунктом [15-4.1] и величина надводного борта в соответствии с пунктами [15-4.2, 15-2 и 15-3]. |
This rectangle shall be marked amidships on each side of the hull, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell amidships. |
Этот прямоугольник наносится на миделе с каждого борта судна, и его верхняя кромка должна, как правило, проходить через точку, в которой продолженная наружу верхняя поверхность палубы надводного борта пересекается с наружной поверхностью обшивки судна на миделе. |
In addition, side scuttles in spaces below the freeboard deck shall be provided with permanently attached deadlights. |
Кроме того, бортовые иллюминаторы, расположенные в помещениях ниже палубы надводного борта, должны иметь постоянно навешенные штормовые крышки. |
In the accommodation and working spaces, however, and in the tweendeck immediately below the freeboard deck, remote control shall not be required. |
Однако в жилых и служебных помещениях, а также в помещениях, расположенных в твиндеке непосредственно под палубой надводного борта, дистанционный привод не требуется. |
Fully eliminating coamings by installing drainage wells that may be covered by close-mesh grilles and drained outside the hull would be a design choice and would necessitate increasing a vessel's freeboard. |
Полное устранение комингсов за счет установки дренажных отверстий, которые могут накрываться решеткой с мелкими отверстиями и выводиться за борт судна, относится к частным конструктивным решениям и влечет за собой необходимость увеличения надводного борта судна. |
3-4.3.8 On vessels in zone 1, side scuttles in spaces below the freeboard deck, windows in superstructures, deckhouses and companionways and windows in skylights on the freeboard deck shall be watertight. |
3-4.3.8 На судах, предназначенных для зоны 1, бортовые иллюминаторы, расположенные в помещениях ниже палубы надводного борта, окна надстроек, рубок, тамбуров водных трапов и световые люки, расположенные на палубе надводного борта, должны быть водонепроницаемыми. |
4-4.2.3 The minimum freeboard of flush-deck vessels should be obtained in the manner indicated for the vessel of type B. 4-4.2.4 The minimum freeboard for vessels of type C, regardless of length, should be not less than: |
4-4.2.3 Наименьшую высоту надводного борта судов-площадок следует устанавливать по нормам, предусмотренным для судов типа B. 4-4.2.4 Наименьшая высота надводного борта судов типа C независимо от их длины должна быть не менее: |
(e) Their freeboard shall be not less than 25 cm with three persons of approximately 75 kg; |
ё) высота надводного борта должна составлять не менее 25 см при загрузке ее тремя лицами весом около 75 кг; |
A superstructure is a decked structure on the freeboard deck which extends from side to side of the vessel or whose side walls are not set inboard of the ship's sides by more than 4% of the breadth (B). |
Надстройка представляет собой закрытое палубой сооружение на палубе надводного борта, простирающееся от борта до борта судна или имеющее бортовую переборку, отодвинутую внутрь от борта судна на расстояние, составляющее не более 4% ширины (B). |
4 - 4.2 Minimum freeboard in zone 3 |
4 - 4.2 Наименьшая высота надводного борта в зоне 3 |
For safety reasons, however, the Inspection Commission may allocate a larger freeboard or a greater safety distance. |
Вместе с тем по соображениям безопасности Комиссия по освидетельствованию судов может устанавливать более высокую величину надводного борта или большее расстояние безопасности. |
The Load Lines Convention, 1966, determines the minimum freeboard to which a ship may be loaded. |
Конвенция о грузовой марке 1966 года определяет минимальную высоту надводного борта, до которой судно может быть нагружено. |
15-4.4 For safety reasons, the Administration may stipulate a greater safety clearance or a greater freeboard. |
15-4.4 По соображениям безопасности Администрация может устанавливать большее расстояние безопасности или более высокую величину надводного борта. |
To be checked if it is necessary to relate the freeboard to the vessel's length as indicated in 3-4.2. |
Надлежит уточнить, имеется ли необходимость увязывать величину надводного борта с длиной судна, как указано в пункте 3-4.2. Подлежит рассмотрению. |
20B-5.1.3 For vessels also designated for zones 1, 2 and 3, in addition the minimum freeboard shall be assigned in accordance with 4-4.2 and 4-4.4. |
20В-5.1.3 Для судов, которые эксплуатируются в зонах 1, 2 и 3, высота наименьшего надводного борта назначается в соответствии с 4-4.1.2. |
4 - 4.2.2 The freeboard of vessels with sheer and superstructures shall be calculated using the following formula: |
4 - 4.2.2 Для судов, имеющих седловатость и надстройки, высота надводного борта рассчитывается по следующей формуле: |
4-3.1 The maximum draught level shall be so determined that both the freeboard requirements and the safety-distance requirements are observed. |
4-3.1 Плоскость максимальной осадки определяется таким образом, чтобы выполнялись требования как в отношении надводного борта, так и в отношении расстояния безопасности. |
Furthermore, the sum of the freeboard and the height of comings for these vessels must be not less than: |
Кроме того, суммарная высота надводного борта и комингса для этих судов должна быть не менее: |
(b) Stability is considered to be adequate if, when half of the permissible maximum number of persons are positioned on one side of the lifeboat, the remaining freeboard is not less than 10 cm. |
Ь) остойчивость считается удовлетворительной, если высота надводного борта составляет не менее 10 см, когда половина максимального числа людей, допущенных к перевозке, сидят на своих местах на одном борту шлюпки. |
The maximum authorized draught level shall be determined so as to comply with the safety distance prescribed in 1, the freeboard prescribed in 2 and articles 15.02 to 15.04. |
Плоскость максимальной осадки должна определяться таким образом, чтобы соблюдались расстояние безопасности, предписанное в пункте 1, величина надводного борта, предписанная в пункте 2, а также требования статей 15.02-15.04. |
The moulded depth (D) is the vertical distance measured from the top of the horizontal keel to the top of the freeboard deck beam amidships at the vessel's side. |
Теоретической высотой борта (D) является вертикальное расстояние, измеренное по борту от верхней кромки горизонтального киля до верхней кромки бимса палубы надводного борта в плоскости миделя. |
This shall be considered adequate if there is a residual freeboard of at least 10 cm when two persons of roughly 75 kg each are on one side as close as possible to the gunwale; |
Она считается достаточной, если высота надводного борта составляет не менее 10 см, когда два человека весом около 75 кг каждый находятся на одном борту шлюпки в максимальной близости от планширя; |