Английский - русский
Перевод слова Freeboard

Перевод freeboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надводного борта (примеров 60)
4-4.3.5 Exposed cargo hatchways and other hatchways on the freeboard deck shall be fitted with watertight closures on vessels in zone 1 and sprayproof closures on vessels in zones 2 and 3. 4-4.3.5 Грузовые и прочие люки, расположенные на открытых участках палубы надводного борта, должны иметь водонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зон 2 и 3.
3-4.2.1.5 If the drainage pipes of the forepeak tank pass through the collision bulkhead, each pipe shall be fitted with a valve which is controlled from a point situated above the freeboard deck and which is fitted to the collision bulkhead inside the forepeak. 3-4.2.1.5 Если трубопроводы осушения форпика проходят через таранную переборку, то каждый трубопровод должен оборудоваться клапаном, управляемым из точки, расположенной выше палубы надводного борта, и прикрепленным к таранной переборке со стороны форпика.
A superstructure is a decked structure on the freeboard deck which extends from side to side of the vessel or whose side walls are not set inboard of the ship's sides by more than 4% of the breadth (B). Надстройка представляет собой закрытое палубой сооружение на палубе надводного борта, простирающееся от борта до борта судна или имеющее бортовую переборку, отодвинутую внутрь от борта судна на расстояние, составляющее не более 4% ширины (B).
4 - 4.2 Minimum freeboard in zone 3 4 - 4.2 Наименьшая высота надводного борта в зоне 3
For safety reasons, however, the Inspection Commission may allocate a larger freeboard or a greater safety distance. Вместе с тем по соображениям безопасности Комиссия по освидетельствованию судов может устанавливать более высокую величину надводного борта или большее расстояние безопасности.
Больше примеров...
Надводный борт (примеров 16)
Safety distance, freeboard and draught marks Надводный борт, расстояние безопасности и грузовые марки
However, the deck line may also be marked at a different height provided that the freeboard is corrected accordingly. Однако палубная линия может быть нанесена на другой высоте при условии, что надводный борт будет соответственно откорректирован.
The Administration may permit a smaller freeboard if proof by calculation is provided that stability is sufficient for a cargo having a specific mass of 1,5 t/m3 and that no side of the deck reaches the water. Администрация может допустить меньший надводный борт, если путем расчетов доказано, что остойчивость является достаточной для груза удельным объемом 1,5 т/м3 и палуба не касается воды ни с одной из сторон.
"freeboard": is the vertical distance measured amidships between the upper edge of the deck line as defined in paragraph 4-4.1.1 and the maximum draught level. «Надводный борт» - расстояние по вертикали, измеренное на миделе от верхней кромки палубной линии, определенной в пункте 4-4.1.1, до плоскости максимальной осадки.
4-3.3 In the case of zone 1, derogations from the conditions of assignment of freeboard may be allowed to vessels to which a freeboard in excess of the minimum freeboard is assigned, provided that the safety conditions are deemed satisfactory by the Administration. 4-3.3 Для зоны 1 могут допускаться отступления от этих требований при назначении высоты надводного борта в отношении судов, которым назначен надводный борт больше минимального, при условии, что Администрация будет удовлетворена предусмотренными условиями безопасности.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 7)
The centrally located measurement/draught scale for zones 1 and 2 may be replaced by a freeboard mark. Марка обмера/осадок для зон 1 и 2, расположенная на миделе, может быть заменена грузовой маркой.
The Load Lines Convention, 1966, determines the minimum freeboard to which a ship may be loaded. Конвенция о грузовой марке 1966 года определяет минимальную высоту надводного борта, до которой судно может быть нагружено.
It also contains requirements concerning the indication of the freeboard mark. Она содержит также требования к нанесению грузовой марки.
The freeboard mark and the measurement mark may be combined. Допускается совмещение грузовой марки и марки обмера.
The distance between the upper edge of the deck line and the freeboard mark constitutes the freeboard as mentioned in section 4 - 4.1. Расстояние между палубной линией и грузовой маркой представляет собой высоту надводного борта в соответствии с разделом 4 - 4.1.
Больше примеров...
Надводному борту (примеров 2)
4-4.4.4 The Administration may authorize a correction for the freeboard for vessels with superstructures and sheer providing that such correction is calculated in conformity with the rules of the Administration or of a recognized Classification Society. 4-4.4.4 Администрация может допустить поправки к надводному борту для судов, имеющих надстройки и седловатость, при условии, что эти поправки вычислены по правилам Администрации или признанного классификационного общества.
The lower edge of each freeboard line shall correspond to the freeboard prescribed for the navigation zone concerned. Нижняя кромка каждой линии надводного борта должна соответствовать надводному борту, установленному для соответствующей зоны плавания.
Больше примеров...