| It was mentioned, in particular, that it could be the lowest part of the freeboard deck, for example. | В частности, было отмечено, что речь может идти, например, о самой низкой части палубы надводного борта. |
| Article 17.08 Confirmation of stability in the case of reduced residual freeboard | Статья 17.08 Подтверждение остойчивости в случае уменьшенного остаточного надводного борта |
| The Load Lines Convention, 1966, determines the minimum freeboard to which a ship may be loaded. | Конвенция о грузовой марке 1966 года определяет минимальную высоту надводного борта, до которой судно может быть нагружено. |
| 20B-5.1.3 For vessels also designated for zones 1, 2 and 3, in addition the minimum freeboard shall be assigned in accordance with 4-4.2 and 4-4.4. | 20В-5.1.3 Для судов, которые эксплуатируются в зонах 1, 2 и 3, высота наименьшего надводного борта назначается в соответствии с 4-4.1.2. |
| In vessels having a discontinuous freeboard deck, the lowest part of the exposed deck and the continuation of that deck parallel to the upper part of the deck shall be taken as the freeboard deck. | На судах с прерывистой палубой надводного борта в качестве палубы надводного борта принимается самая нижняя часть открытой палубы и ее продолжение, параллельное верхней части палубы. |
| The freeboard shall be at least 0.30 m. | Надводный борт должен составлять по меньшей мере 0,30 м. |
| 13-1.1.4 All lifeboats shall have a sufficient freeboard at maximum load. | 131.1.4 Все спасательные шлюпки должны иметь при максимальной нагрузке достаточный надводный борт. |
| 17-5.3 The residual freeboard may be reduced if it is proven that the requirements of section 17-8 have been met. | 17-5.3 Остаточный надводный борт может быть уменьшен, если доказано, что соблюдены требования раздела 17-8. |
| Safety distance, freeboard and draught marks | Надводный борт, расстояние безопасности и грузовые марки |
| 13-2.2 Lifeboats 13-2.2.1 All lifeboats shall be well designed and of such shape and proportions that they have ample stability and sufficient freeboard when carrying their full load of persons and equipment. | 132.2.1 Все спасательные шлюпки должны быть надлежащей конструкции и иметь такую форму и соотношения размерений, чтобы при загрузке полным количеством людей и комплектом снаряжения они были полностью остойчивы и имели достаточный надводный борт. |
| The Load Lines Convention, 1966, determines the minimum freeboard to which a ship may be loaded. | Конвенция о грузовой марке 1966 года определяет минимальную высоту надводного борта, до которой судно может быть нагружено. |
| It also contains requirements concerning the indication of the freeboard mark. | Она содержит также требования к нанесению грузовой марки. |
| The freeboard mark and the measurement mark may be combined. | Допускается совмещение грузовой марки и марки обмера. |
| the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; | высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года; |
| If the vessel is measured in accordance with the Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, it shall bear, in addition to the freeboard mark, a measurement mark in accordance with the requirements of this Convention. | Если судно обмеряется в соответствии с Конвенцией об обмере судов внутреннего плавания, то дополнительно к грузовой марке на него должна наноситься марка обмера согласно указаниям этой Конвенции. |
| 4-4.4.4 The Administration may authorize a correction for the freeboard for vessels with superstructures and sheer providing that such correction is calculated in conformity with the rules of the Administration or of a recognized Classification Society. | 4-4.4.4 Администрация может допустить поправки к надводному борту для судов, имеющих надстройки и седловатость, при условии, что эти поправки вычислены по правилам Администрации или признанного классификационного общества. |
| The lower edge of each freeboard line shall correspond to the freeboard prescribed for the navigation zone concerned. | Нижняя кромка каждой линии надводного борта должна соответствовать надводному борту, установленному для соответствующей зоны плавания. |