Английский - русский
Перевод слова Freeboard
Вариант перевода Надводного борта

Примеры в контексте "Freeboard - Надводного борта"

Примеры: Freeboard - Надводного борта
For safety reasons, however, the Administration may prescribe a higher figure for the freeboard. Однако по соображениям безопасности Администрацией может быть установлена большая величина надводного борта.
20B-5.1.1 When assigning the minimum summer freeboard the requirements of 20B-2.6 shall be met. 20В-5.1.1 При назначении высоты наименьшего летнего надводного борта должны соблюдаться требования 20В-2.6.
The Administration may determine values departing from the above for safety clearance and freeboard. Администрация может установить значения расстояния безопасности и надводного борта, отличающиеся от приведенных выше.
"flush-deck vessel": a vessel which has no superstructure on its freeboard deck. «Судно-площадка» - судно, не имеющее надстроек на палубе надводного борта.
4-1.1 This chapter specifies the minimum freeboard for inland waterway vessels. 4-1.1 В настоящей главе регламентирована наименьшая высота надводного борта судов внутреннего плавания.
(c) the residual freeboard shall not be negative. с) высота остаточного надводного борта не должна иметь отрицательное значение.
4 - 3.1 The plane of maximum draught shall be determined in such a way that the specifications concerning minimum freeboard and minimum safety clearance are both met. 4 - 3.1 Плоскость максимальной осадки определяется таким образом, чтобы одновременно соблюдались предписания в отношении минимального надводного борта и минимального расстояния безопасности.
However, for safety reasons, the competent authority may lay down a greater value for the safety clearance or freeboard. Однако по соображениям безопасности компетентный орган может установить большее значение расстояния безопасности или надводного борта.
It was mentioned, in particular, that it could be the lowest part of the freeboard deck, for example. В частности, было отмечено, что речь может идти, например, о самой низкой части палубы надводного борта.
After zones 2 and 3 add above the freeboard deck and После фразы "плавающих в зонах 2 и 3"добавить следующее: "- выше палубы надводного борта и".
The lower edge of the horizontal line which intersects the ring shall pass through the centre of the ring and shall constitute the freeboard line. Горизонтальная линия, пересекающая кольцо, нижней своей кромкой должна проходить через его центр и являться линией надводного борта.
3-4.4 Special requirements for freeboard in zone 3. 3-4.4 Особые требования, касающиеся надводного борта в зоне 3
Article 17.08 Confirmation of stability in the case of reduced residual freeboard Статья 17.08 Подтверждение остойчивости в случае уменьшенного остаточного надводного борта
(b) the residual freeboard prescribed in article 15.04, 2 and 7. остаточного надводного борта, предписанного в пунктах 2 и 7 статьи 15.04.
If the space housing the emergency source is situated below the freeboard deck, that space shall be accessible from the deck. Если помещение, в котором установлен аварийный источник, расположено под палубой надводного борта, доступ в него должен быть обеспечен с палубы.
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года;
4-4.3.4 The freeboard height may not be reduced owing to an increase in the height of coamings below the figure indicated in 4-4 3.2. 4-4.3.4 Уменьшение высоты надводного борта по сравнению с указанным в пункте 4-4.3.2 за счет увеличения высоты комингсов не допускается.
4-4.3.6 Ventilator heads on the exposed parts of the freeboard deck shall be fitted with a strong steel coaming of a height not less than that required for hatchway coamings. 4-4.3.6 Вентиляционные головки на открытых частях палубы надводного борта должны иметь прочный стальной комингс высотой, не менее требуемой для комингсов люков.
4-4.3.7 Pipe outlets in the ship's sides below the freeboard deck shall be fitted with efficient and accessible devices to prevent water from entering the vessel. 4-4.3.7 Выходные отверстия трубопроводов при расположении их в бортах ниже палубы надводного борта должны быть оборудованы доступными и надежными устройствами, препятствующими проникновению воды внутрь судна.
15-4.2 The freeboard shall be at least equal to the sum of: 15-4.2 Величина надводного борта должна равняться по меньшей мере сумме следующих значений:
The text of 6-2.16.4 should be modified to read: "On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, above the freeboard deck and outside the machinery space. следует изменить следующим образом: "на пассажирских судах, плавающих в зонах 2 и 3, - выше палубы надводного борта и вне машинного отделения.
Replace the phrase "forming part of them" with the phrase "below the freeboard deck" Заменить слова "составляют часть их" выражением "расположенные ниже палубы надводного борта".
If a reduced residual freeboard according to section 17-5.3, is used, it shall be proven for all operating conditions that: При назначении уменьшенного надводного борта в соответствии с разделом 17-5.3 для всех эксплуатационных условий должно быть проверено следующее:
4.2.3 Vessels should have on each side of the vessel on the freeboard deck at least one passenger disembarkation place with a minimum free opening for disembarkation of 1.50 m in width. 4.2.3 На палубе надводного борта с каждой стороны судна должно быть обеспечено по крайней мере одно место для высадки пассажиров с минимальной шириной в свету 1,50 м.
4-4.3.1 All outside doors of superstructure, deckhouses and companionways, situated on the freeboard deck shall be watertight on vessels in zone 1 and sprayproof on vessels in zones 2 and 3. 4-4.3.1 Все наружные двери надстроек, рубок и тамбуров сходных трапов, расположенные на палубе надводного борта, должны быть водонепроницаемыми на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемыми на судах, предназначенных для зон 2 и 3.