For safety reasons, however, the Administration may prescribe a higher figure for the freeboard. |
Однако по соображениям безопасности Администрацией может быть установлена большая величина надводного борта. |
20B-5.1.1 When assigning the minimum summer freeboard the requirements of 20B-2.6 shall be met. |
20В-5.1.1 При назначении высоты наименьшего летнего надводного борта должны соблюдаться требования 20В-2.6. |
The Administration may determine values departing from the above for safety clearance and freeboard. |
Администрация может установить значения расстояния безопасности и надводного борта, отличающиеся от приведенных выше. |
"flush-deck vessel": a vessel which has no superstructure on its freeboard deck. |
«Судно-площадка» - судно, не имеющее надстроек на палубе надводного борта. |
4-1.1 This chapter specifies the minimum freeboard for inland waterway vessels. |
4-1.1 В настоящей главе регламентирована наименьшая высота надводного борта судов внутреннего плавания. |
(c) the residual freeboard shall not be negative. |
с) высота остаточного надводного борта не должна иметь отрицательное значение. |
4 - 3.1 The plane of maximum draught shall be determined in such a way that the specifications concerning minimum freeboard and minimum safety clearance are both met. |
4 - 3.1 Плоскость максимальной осадки определяется таким образом, чтобы одновременно соблюдались предписания в отношении минимального надводного борта и минимального расстояния безопасности. |
However, for safety reasons, the competent authority may lay down a greater value for the safety clearance or freeboard. |
Однако по соображениям безопасности компетентный орган может установить большее значение расстояния безопасности или надводного борта. |
It was mentioned, in particular, that it could be the lowest part of the freeboard deck, for example. |
В частности, было отмечено, что речь может идти, например, о самой низкой части палубы надводного борта. |
After zones 2 and 3 add above the freeboard deck and |
После фразы "плавающих в зонах 2 и 3"добавить следующее: "- выше палубы надводного борта и". |
The lower edge of the horizontal line which intersects the ring shall pass through the centre of the ring and shall constitute the freeboard line. |
Горизонтальная линия, пересекающая кольцо, нижней своей кромкой должна проходить через его центр и являться линией надводного борта. |
3-4.4 Special requirements for freeboard in zone 3. |
3-4.4 Особые требования, касающиеся надводного борта в зоне 3 |
Article 17.08 Confirmation of stability in the case of reduced residual freeboard |
Статья 17.08 Подтверждение остойчивости в случае уменьшенного остаточного надводного борта |
(b) the residual freeboard prescribed in article 15.04, 2 and 7. |
остаточного надводного борта, предписанного в пунктах 2 и 7 статьи 15.04. |
If the space housing the emergency source is situated below the freeboard deck, that space shall be accessible from the deck. |
Если помещение, в котором установлен аварийный источник, расположено под палубой надводного борта, доступ в него должен быть обеспечен с палубы. |
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; |
высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года; |
4-4.3.4 The freeboard height may not be reduced owing to an increase in the height of coamings below the figure indicated in 4-4 3.2. |
4-4.3.4 Уменьшение высоты надводного борта по сравнению с указанным в пункте 4-4.3.2 за счет увеличения высоты комингсов не допускается. |
4-4.3.6 Ventilator heads on the exposed parts of the freeboard deck shall be fitted with a strong steel coaming of a height not less than that required for hatchway coamings. |
4-4.3.6 Вентиляционные головки на открытых частях палубы надводного борта должны иметь прочный стальной комингс высотой, не менее требуемой для комингсов люков. |
4-4.3.7 Pipe outlets in the ship's sides below the freeboard deck shall be fitted with efficient and accessible devices to prevent water from entering the vessel. |
4-4.3.7 Выходные отверстия трубопроводов при расположении их в бортах ниже палубы надводного борта должны быть оборудованы доступными и надежными устройствами, препятствующими проникновению воды внутрь судна. |
15-4.2 The freeboard shall be at least equal to the sum of: |
15-4.2 Величина надводного борта должна равняться по меньшей мере сумме следующих значений: |
The text of 6-2.16.4 should be modified to read: "On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, above the freeboard deck and outside the machinery space. |
следует изменить следующим образом: "на пассажирских судах, плавающих в зонах 2 и 3, - выше палубы надводного борта и вне машинного отделения. |
Replace the phrase "forming part of them" with the phrase "below the freeboard deck" |
Заменить слова "составляют часть их" выражением "расположенные ниже палубы надводного борта". |
If a reduced residual freeboard according to section 17-5.3, is used, it shall be proven for all operating conditions that: |
При назначении уменьшенного надводного борта в соответствии с разделом 17-5.3 для всех эксплуатационных условий должно быть проверено следующее: |
4.2.3 Vessels should have on each side of the vessel on the freeboard deck at least one passenger disembarkation place with a minimum free opening for disembarkation of 1.50 m in width. |
4.2.3 На палубе надводного борта с каждой стороны судна должно быть обеспечено по крайней мере одно место для высадки пассажиров с минимальной шириной в свету 1,50 м. |
4-4.3.1 All outside doors of superstructure, deckhouses and companionways, situated on the freeboard deck shall be watertight on vessels in zone 1 and sprayproof on vessels in zones 2 and 3. |
4-4.3.1 Все наружные двери надстроек, рубок и тамбуров сходных трапов, расположенные на палубе надводного борта, должны быть водонепроницаемыми на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемыми на судах, предназначенных для зон 2 и 3. |