| At the same time, Frankish and Saxon forces were raiding the coastal areas of northern Gaul. | Одновременно войска франков и саксов были захватили северные районы прибрежной Галлии. |
| The papacy had good cause to expect that the remade Frankish monarchy would provide a deferential power base (potestas) in the creation of a new world order, centred on the Pope. | Папский престол имел все основания полагать, что восстановление монархии у франков создаст почитаемую основу власти (лат. potestas) в виде нового мирового порядка, в центре которого будет находиться папа римский. |
| The Frankish king Pippin der Kleine (Pippin the Short) often visited Düren in the 8th century and held a few important conventions there. | Король франков Пипин Короткий часто посещал Дюрен в восьмом веке и провел в нём несколько важных собраний. |
| Charles could not afford to stand idly by while Frankish territories were threatened. | Карл не мог сидеть сложа руки, когда землям франков грозила беда. |
| Throughout the Frankish kingdoms there continued to be Gallo-Romans subject to Roman law and clergy subject to canon law. | Повсеместно в королевствах франков Галло-римляне находились под действием Римского права, а духовенство под действием Канонического права. |
| The First Crusade was composed almost entirely of Frankish Princes. | Первый крестовый поход почти полностью состоял из Франкских князей. |
| His army comprised 12,000 mostly seasoned men from the standing regiments (tagmata) of Thessaly, Macedonia and Thrace, as well as Frankish mercenaries and the elite tagma of the Hetaireia. | Его армия имела в своём составе 12000 закалённых в боях воинов, прибывших из полков (Фессалии, Македония и Фракии), а также франкских наёмников и тагму элитных гетайров. |
| The turcopoles served as light cavalry providing skirmishers, scouts, and mounted archers, and sometimes rode as a second line in a charge, to back up the Frankish knights and sergeants. | Туркополы служили в качестве лёгкой кавалерии: застрельщиками, разведчиками, конными лучниками и в качестве второй линии в нападении, прикрывая с тыла франкских рыцарей и сержантов. |
| The right wing, under his brother John, was 5,000 strong and comprised his Frankish mercenaries, Thessalian cavalry, the Hetaireia, and the Maniakatai regiment (descendants of the veterans of George Maniakes's campaign in Sicily and Italy). | Правое крыло, подчинённое его брату Иоанну, насчитывало 5000 франкских наёмников, фессалийскую кавалерию, Гетайров и Маниакатаев (потомков участников походов Георгия Маниака в Сицилию и Италию). |
| Tonight I bathe in Caracalla and wash away the dust of 300 miles of Frankish road. | Сегодня я искупаюсь в термах Каракаллы и смою прочь пыль франкских дорог. |
| Later, Grimoald tried to throw off Frankish suzerainty, but Charlemagne's sons, Pepin of Italy and Charles the Younger, forced him to submit in 792. | Позднее Гримоальд III попытался освободиться от франкского господства, но сыновья Карла Великого - Пипин Итальянский и Карл Юный - заставили его подчинится в 792 году. |
| Gregory's pontificate witnessed the end of the iconoclasm controversy in the Byzantine Empire, while Gregory himself promoted the celebration of the feast of All Saints within the Frankish kingdom on both sides of the Rhine River. | Понтификат Григория был ознаменован окончания иконоборческих споров в Византии, в то время как сам Григорий способствовал празднованию Дня всех Святых в рамках франкского королевства по обе стороны реки Рейн. |
| In 614, Justus attended the Council of Paris, held by the Frankish king, Chlothar II. | В 614 году Юст участвовал в церковном соборе, созванном при покровительстве франкского короля Хлотаря II в Париже. |
| He renewed the Vatican donation and the promise to the papacy of continued Frankish protection. | Он возобновил выплату пожертвований Ватикану и обещал папству защиту со стороны франкского государства. |
| In 987 Count Borrell II did not recognise the Frankish king Hugh Capet and his new dynasty, effectively taking Barcelona out of Frankish rule. | В 987 году граф Боррель II отказался признавать франкского короля Гуго Капета и его новую династию, и таким образом фактически вывел Барселону из под франкского управления. |
| This constitution included the statute that no pope should be consecrated until his election had the approval of the Frankish emperor. | Эта конституция содержала пункт, по которому ни один папа не мог быть рукоположён, пока его избрание не будет одобрено франкским императором. |
| According to a theory by Swedish archeologist Sven Rosborn the latin the inscription on the obverse of the Curmsun Disc may have been created by a Frankish monk in connection with Harald Bluetooth's death around 986. | Согласно теории шведского археолога Свена Росборна, диск, возможно, был создан франкским монахом в связи с гибелью Харальда около 986 года в Йомсборге (Джумне/Jumne). |
| Duke Trpimir of Croatia was a faithful Frankish vassal and was wary of Bulgaria's ongoing expansion when it reached Croatian borders after the wars against Rascia. | Князь Трпимир был верным франкским вассалом и устал от постоянного расширения влияния Болгарии, когда она расширила свои территории до хорватской границы, после войны против Рашки. |
| There is evidence of ongoing trade between Byzantine Africa and Frankish Gaul during the 7th century. | Есть доказательства оживлённой торговли между византийской Африкой и Франкским государством, продолжавшейся в течение всего VII столетия. |
| The Frisian-Frankish wars were a series of conflicts between the Frankish Empire and the Frisian kingdom in the 7th and 8th centuries. | Франкско-фризские во́йны - серия конфликтов между Франкским государством и Королевством Фризия в VII и VIII веках. |
| Neither Alsatian nor the Frankish dialects have any form of official status, as is customary for regional languages in France, although both are now recognized as languages of France and can be chosen as subjects in lycées. | Ни эльзасский язык, ни франкские диалекты не обладают какой-либо формой официального статуса, однако оба варианта ныне признаются языками Франции и могут выбираться для изучения как предметы в лицеях. |
| Clovis I united all the Frankish petty kingdoms as well as most of Roman Gaul under his rule, conquering the Domain of Soissons of the Roman general Syagrius as well as the Visigothic Kingdom of Toulouse. | Хлодвиг I объединил все мелкие франкские королевства, а также бо́льшую часть Римской Галлии под своим управлением, завоевав владения Суассонов римского полководца Сиагрия и вестготское королевство Тулуза. |
| Finally, the Frankish nobles give their consent to a campaign in Lombardy. | В Керси франкские дворяне дали своё согласие на поход в Ломбардию. |
| After coming under Frankish rule, Frisia was governed by Frankish counts and by potestates elected by the Frisians. | После перехода под власть франков Фризией правили франкские графы, а также подеста, избираемые фризами. |
| After the resistance of the Alamannic nobles to Frankish rule had been overcome in 746, the Duchy of the Alamanni was administratively incorporated into the Frankish kingdom by implementing the Frankish units of administration there too. | После того, как сопротивление аламанских дворян франкскому правлению было преодолено в 746 году, герцогство аламанов было административно включено в королевство франков, созданы франкские административные единицы. |
| He was the central character in the Frankish mythology of the epics known as the Matter of France. | Он был центральным персонажем в франкской мифологии эпосов, известных как «Материя Франции». |
| Pavia would fall in June 774; Verona had already been taken before that, the citizens being unwilling to give a protracted resistance to the Frankish army, and Gerberga, her children, and Autchar were brought before Charlemagne. | Павия пала в июне 774 года; Верона уже была взята до этого, так как граждане не желали оказывать длительное сопротивление франкской армии, и Герберга, её дети и Ошер предстали перед Карлом Великим. |
| The War of the Euboeote Succession begins, involving most of the lords of Frankish Greece and the Republic of Venice. | Начинается война за Эвбейское наследство, в которой участвуют большинство лордов франкской Греции, Венеция и Генуя. |
| Before the Ottoman occupation of 1571 Cyprus was under the rule of the Republic of Venice and before that by the Frankish Lusignians for more than three centuries. | До оттоманской оккупации в 1571 году Кипр находился под управлением Венецианской Республики, а до этого под управлением франкской семьи Лузиньянов в течение более трех столетий. |
| In order to distinguish it from the Frankish Empire of Charlemagne, France is called Frankreich, while the Frankish Empire is called Frankenreich. | Чтобы отличить его от франкской империи Карла Великого, современная Франция на немецком называется Frankreich, а Франкская империя именуется нем. Frankenreich. |
| The Frankish realm under Charles Martel was the foremost military power of western Europe. | Франкское королевство под властью Карла Мартелла было главной военной силой Западной Европы. |
| He recognised Frankish overlordship, but was permitted practical independence in return for defending Italy from the Eastern Romans. | Он признал франкское господство, но ему было позволено быть практически независимым в обмен на защиту Италии от Византийской империи. |
| He defeated Alaric II at Vouillé in 507 and annexed Aquitaine, and thus Toulouse, into his Frankish kingdom. | Он одержал победу над Аларихом II в битве при Вуйе в 507 году, после чего захватил Аквитанию и соответственно Тулузу, включив её в своё франкское королевство. |
| The Laz soldiers, after several engagements, captured three Byzantine ships and a few days later the dethroned Irene was put on a Frankish ship bound for Constantinople. | Лазистанские солдатыпосле нескольких сражений захватили три византийских корабля, а через несколько дней свергнутую Ирину посадили на франкское судно, направлявшееся в Константинополь. |
| Lex Frisionum, the "Law Code of the Frisians", was recorded in Latin during the reign of Charlemagne, after the year 785, when the Frankish conquest of Frisia was completed by the final defeat of the Saxon rebel leader Widukind. | Был записан на латыни во время правления Карла Великого после 785 года, когда окончательное поражение восстания саксов во главе с Видукиндом завершило франкское завоевание Фризии. |
| Constantius marched up the coast to the Rhine and Scheldt estuaries where he was victorious over Carausius' Frankish allies, taking the title Germanicus maximus. | Затем Констанций прошёл по побережью до устья Рейна и Шельды, где он одержал победу над франкскими союзниками Караузия, приняв титул «Германский Величайший». |
| Along with the Irish and Frankish missions it converted other parts of Britain as well and influenced the Hiberno-Scottish missions to Continental Europe. | Наряду с ирландскими и франкскими миссиями она обратила в христианскую веру и другие области Британии, а также оказала влияние на Гиберно-шотландскую миссию в континентальной Европе. |
| Childeric is chiefly important to history for bequeathing the Franks to his son Clovis, who began an effort to extend his authority over the other Frankish tribes and to expand their territorium south and west into Gaul. | Историческая роль Хильдерика заключается в завещании земель франков сыну Хлодвигу, начавшему распространять власть над другими франкскими племенами и расширять области своего владения в западную и южную часть Галлии. |
| Historian Ian Hughes later argued that it is likely Nectaridus and Fullofaudes were killed by Saxon and Frankish raiders along the coast of Gaul, rather than by enemies in Britain, although Hughes's account lacks historical evidence. | Историк Ян Хьюз (Ian Hughes) позднее выдвинул предположение, что Нектаридус и Фуллофаудес были убиты саксонскими и франкскими разбойниками на побережье Галлии, а не захватчиками в Британии, хотя это предположение слабо подтверждено историческими данными. |
| During the period of Frankish rule in the 13th-14th centuries, they were employed by both the Frankish lords of the Principality of Achaea and by the Byzantine Greeks of the Despotate of the Morea as soldiers. | В период франкской власти в XIII-XIV веках они нанимались как франкскими правителями Ахейского княжества, так и византийскими греками Морейского деспотата в качестве солдат. |
| It is believed that there were troubles with the succession, because the Frankish opponent Charles Martel easily invaded Frisia and subjugated the territory. | Считается, что были проблемы с преемниками, потому что франкский предводитель Карл Мартелл легко вторгся во Фризию и подчинил территории. |
| You're a Frankish noble now. | Ты теперь Франкский дворянин. |
| Though the Merovingian king of the Franks Chilperic I (561-584) is mentioned in Frankish sources as the "terror of the Frisians and the Suebi", there is evidence that around 600 the Frisians were successful in a war led by their king Audulf. | Хотя франкский король из династии Меровингов Хильперик I (561-584) упоминается во франкских источниках как «ужас фризов и свевов», есть свидетельства того, что около 600 года фризы во главе с королем Аудульфом вели успешные войны против франков. |
| The Frankish king Charlemagne brought an end to the independence of the Frisians east of the Lauwers as well, expanding the Frankish Empire further to the east. | Франкский король Карл Великий положил конец независимости также и фризов к востоку от Лауэрса, расширив Франкское государство дальше на восток. |
| The Frankish king Clovis I united most of Gaul under his rule in the late 5th century, setting the stage for Frankish dominance in the region for hundreds of years. | Франкский король Хлодвиг I объединил большую часть Галлии под своим правлением в 5 веке, установив владычество франков в регионе на столетия. |
| Redbad made plans to invade the Frankish empire for the second time and mobilised a large army. | Радбод строил планы вторжения во Франкскую империю во второй раз и мобилизовал большую армию. |
| In 1320, he took the castles of Akova, Polyphengos, Karytaina and Saint George in Skorta, and defeated a Frankish army near the latter fort in September. | В 1320 году Андроник взял замки Аковы, Полифенгоса, Каринты и Святого Георгия в Скорте, разбив франкскую армию возле последней занятой крепости. |
| He concluded a treaty with the Frankish mayor of the palace Ragenfrid so that in 716 his armies entered Frankish territory as far as Cologne, where they were victorious in the Battle of Cologne. | Он заключил договор с франкским майордомом Рагенфредом, так что в 716 году его армия вторглись на франкскую территорию до Кёльна, где они победили в сражении. |
| Amazed at the weakness of Prince Raymond's army, the atabeg at first suspected that it was only an advance guard and that the main Frankish army must be lurking nearby. | Пораженный слабостью антиохийской армии, атабек сначала подозревал, что это был только авангард, а основная франкская армия должна была скрываться поблизости. |
| Modern France is still named today "Francia" in Italian and Spanish, "Frankreich" ("Frankish Empire") in German and "Frankrijk" in Dutch, all of which have more or less the same historical meaning. | Современную Францию по-прежнему называют Francia на итальянском и испанском языках, Frankreich («Франкская империя») на немецком и Frankrijk на голландском языке. |
| In order to distinguish it from the Frankish Empire of Charlemagne, France is called Frankreich, while the Frankish Empire is called Frankenreich. | Чтобы отличить его от франкской империи Карла Великого, современная Франция на немецком называется Frankreich, а Франкская империя именуется нем. Frankenreich. |
| Most historians agree that "the establishment of Frankish power in western Europe shaped that continent's destiny and the Battle of Tours confirmed that power." | «Установление франкского владычества в Западной Европе оформило судьбу континента и битва при Туре подтвердила это владычество». |
| This outside interference led to another war in 712 and the Alemanni were, for the time being, restored to the Frankish fold. | Разные посторонние вмешательства привели ещё к одной войне в 712 году, после чего алеманны были возвращены на некоторое время под владычество франков. |
| The Frankish king Clovis I united most of Gaul under his rule in the late 5th century, setting the stage for Frankish dominance in the region for hundreds of years. | Франкский король Хлодвиг I объединил большую часть Галлии под своим правлением в 5 веке, установив владычество франков в регионе на столетия. |
| In an attempt to forestall the potential intervention of Charlemagne, Desiderius had Stephen write a letter to the Frankish king wherein he declared that Christophorus and Sergius had been involved in a plot with an envoy of Charlemagne's brother, Carloman, to kill the Pope. | В попытке упредить возможное вмешательство Карла, Дезидерий вынудил Стефана написать письмо франкскому королю, в котором он заявил, что Христофор и Сергий был вовлечены в заговор с посланником брата Карла, Карломана, чтобы убить папу. |
| After the resistance of the Alamannic nobles to Frankish rule had been overcome in 746, the Duchy of the Alamanni was administratively incorporated into the Frankish kingdom by implementing the Frankish units of administration there too. | После того, как сопротивление аламанских дворян франкскому правлению было преодолено в 746 году, герцогство аламанов было административно включено в королевство франков, созданы франкские административные единицы. |
| Dr. Frankish, here's a wealthy Madonna. | Доктор Франкиш, здесь богатая Мадонна. |
| Yes, Dr. Frankish. | Да, доктор Франкиш. |