| I'm not assigning blame, Franck. | Я не прививаю тебе чувство вины, Фрэнк. |
| Okay, see you tomorrow, Franck. | Ну, тогда до завтра, Фрэнк. |
| Quickly, before Franck sees it. | Давай быстрее, пока Фрэнк не увидел. |
| That's me, Franck Amory. | Это я, Фрэнк Эмори. Продолжение следует. |
| I'm not wild about it myself, Franck. | Я тоже не в восторге от этой идеи, Фрэнк. |
| I'm not assigning blame, Franck. | Я не назначаю виноватых, Фрэнк. |
| You see what she gave to me, Franck. | Видишь, что она дала мне, Фрэнк. |
| You're lucky you're still in, Franck. | Тебе везёт, что ты ещё в деле, Фрэнк. |
| "It's a partnership, Franck." | "Это партнёрство, Фрэнк". |
| Franck, you're alive because I allow it, but I can change my mind. | Фрэнк, ты жив только потому что я тебе позволяю, но я могу передумать. |
| Franck, your thoughts about your birthday? | Фрэнк, как прошёл твой день рождения? |
| "He's got to respect me, Franck." | "Он должен уважать меня, Фрэнк". |
| Franck, I'm talking to you. | Фрэнк, ну ты как там, обдулся? |
| But, if it's all too much if you wish that we'd never met that it had never happened I can make it go away, Franck. | Но, если это слишком если ты хотел бы, чтобы мы никогда не встречались, ...чтобы этого никогда не было я помогу тебе забыть, Фрэнк. |
| Happy birthday, Franck. | "Поздрвляю с Днём рождения, Фрэнк!". |
| What is a person, Franck? | Что такое личность, Фрэнк? |
| I know, Franck. | Я понял, Фрэнк. |
| Franck knows a good place. | Фрэнк знает хорошее место. |
| Can you give her the keys, Franck? | Отдай ключи пожалуйста, Фрэнк. |
| That's me: Franck Amory. | Это я, Фрэнк Эмори. |
| Happy birthday, Franck. | С Днём рождения, Фрэнк. |
| Franck wants to see you. | Фрэнк хочет тебя видеть. |
| What is a person, Franck? | Что такое человек, Фрэнк? |
| Can you give her the keys, Franck? | Дай ей ключи, Фрэнк. |
| Franck Pope. Financial unit. | Фрэнк Поуп - финансовый инспектор. |