The failure of the Vancouver franchise was part of the reason the NBA changed the expansion drafting rules following the return of Charlotte to the league as the Bobcats in 2005. |
Неудача ванкуверской команды послужила одной из причин пересмотра правил НБА по драфту расширения, который прошёл в 2005 году, когда к лиге присоединилась команда «Шарлотт Бобкэтс». |
The "Be a GM" mode, which had the player become the general manager of any NHL team they choose, is expanded into the "Franchise Mode". |
«Быть ГМ» который позволяет игроку стать генеральным менеджером любой команды НХЛ, будет расширён до «Режима франшизы». |
Initially, the NBA was planning to expand by three teams, with one franchise going to Florida; however, when both Miami and Orlando ownership groups made successful pitches, the expansion committee decided to expand by four teams, allowing both to have a franchise. |
Первоначально планировалось, что к ассоциации присоединятся три команды, одна из которых будет располагаться во Флориде, однако две группы из Майами и Орландо сделали лиге хорошие предложения, и комитет решил расширить лигу на четыре команды, разрешив обоим городам иметь по клубу. |
In June 2017, the franchise named Larry Carriere as general manager and retained Sylvain Lefebvre as head coach, a position he held since 2012 when the franchise played as the Hamilton Bulldogs. |
В июне 2017 года новым генеральным менеджером команды был назначен Ларри Каррьер, а главным тренером остался Сильвен Лефевр, который начал возглавлять её ещё в 2012 году, когда команда называлась «Гамильтон Булдогс». |
Immediately, he began to assemble the components of the franchise's most talented team since the ABA champions of the mid-1970s. |
Род Торн сразу начал собирать составные элементы самой талантливой команды с чемпионов АБА середины 1970-х годов. |
The franchise was established in 1933 as a replacement for the bankrupt Frankford Yellow Jackets, when a group led by Bert Bell secured the rights to an NFL franchise in Philadelphia. |
Клуб был основан в 1933 году как замена обанкротившейся команды «Фрэнкфорд Йеллоу Джекетс», когда группа бизнесменов под руководством Берта Белла выиграла право на получении футбольной команды НФЛ в Филадельфии. |
There's a concern that's been voiced about some moves made on your behalf for another Los Angeles franchise. |
Их беспокоят дошедшие до них сведения о некоторых действиях, предпринятых от вашего имени и касающихся другой команды в Лос-Анджелесе. |
It also holds local rugby league matches and serves as the home ground for the Auckland franchise in the Bartercard Premiership. |
Он также проводит местные матчи по регбилиг и служит домашним стадионом для Оклендской команды по регби в Премьер-лиге Бартеррапарта. |
The Gulls are a relocation of the former Norfolk Admirals franchise, joining six other AHL franchises to form a new AHL Pacific Division. |
Команда была создана в результате переезда команды «Норфолк Эдмиралс» и ещё шести команд для образования нового Тихоокеанского дивизиона АХЛ. |
The franchise's first head coach while in the NBA was Carl Bennett, who coached the team for six games, all of which are losses. |
Первым тренером команды в НБА стал Карл Беннет, который возглавлял «Пистонс» всего шесть игр, в которых клуб не одержал ни одной победы. |
The Devil Rays began to build their organization shortly after the franchise was awarded in 1995 by naming former Atlanta Braves assistant general manager Chuck LaMar the senior vice president of baseball operations and general manager. |
Становление команды началось в 1995 году, после того как бывший ассистент главного менеджера «Атланты Брэйвз» Чак ЛаМар был назначен старшим вице-президентом по бейсбольным операциям и генеральным менеджером «Девил Рейсминорных. |
The team retained the Reign nickname from its ECHL predecessor (which moved to Manchester and take on the Monarchs moniker, in essentially a "franchise swap"). |
Команда сохранила название «Рейн» от своей предшественницы - команды ECHL (которая переехала в Манчестер и также сохранила прозвище «Монаркс», произошёл так называемый "обмен франшизами"). |
He left Calgary after 11 full NHL seasons as the franchise's all-time leader in scoring with 822 points, and led in assists (603), games played (803), playoff assists (77) and playoff points (103). |
Эл провёл в составе «Флэймз» 11 сезонов, став лидером команды по набранным очкам (822), передачам (603) и играм (803) в регулярных сезонах, а также по передачам (77) и очкам (103) в плей-офф. |