| She's at the old foundry. | Она - в старом литейном заводе. |
| Used to work in the iron foundry. | Он раньше работал на литейном заводе. |
| And this engine, it has the honest, no-nonsense muscularity of a man who's spent 40 years working in a foundry. | И этот двигатель У него честная, сугубо деловая мускулатура мужчины, который 40 лет проработал на литейном заводе. |
| Mahmood Hussein Mattan was born in British Somaliland in 1923 and his job as a merchant seaman took him to Wales where he found work at a foundry in Tiger Bay. | Махмуд Хусейн Маттан родился в Британском Сомали в 1923 году; его работа моряком торгового флота привела его в Уэльс, где он нашёл работу на литейном заводе в Тайгер-Бэй. |
| Being already interested in mechanics he spent much of his time at the foundry and there he gradually learned to work and turn in wood, brass, iron, and steel. | Уже интересуясь механикой, он проводил большую часть своего времени на литейном заводе и там постепенно научился обрабатывать дерево, латунь, железо и сталь. |
| So anyway, as I was saying, the monument comes out of the foundry next week and will be ready for installation. | Так или иначе, как я и говорила, памятник будет готов на литейном заводе на следующей неделе и будет готов к установке. |
| Monument to a nurse - made at the Sverdlovsk Foundry. | Памятник медсестре - изготовлен на Свердловском литейном заводе. |
| He's in the foundry this very moment. | Сейчас он на литейном заводе. |
| These successes were based on Ferrara's artillery, produced in his own foundry which was the best of its time. | Военные успехи Альфонсо во многом основывались на пушках Феррары, отливавшихся на собственном литейном заводе - лучшем для своего времени. |