UNAIDS represents a highly formalized example of such an approach. |
ЮНЭЙДС является примером высокой формализации такого подхода. |
The United Nations has a unique role to play in providing leadership to and in coordinating the efforts of the international community through formalized joint arrangements with its humanitarian partners. |
Организация Объединенных Наций призвана играть уникальную роль органа, направляющего и координирующего усилия международного сообщества путем формализации совместных договоренностей со своими партнерами по гуманитарной деятельности. |
The Member States should move forward in their consultations and reach an agreement that procedures for selecting the Secretary-General should be formalized and carried out in a timely, transparent and inclusive manner. |
Государствам-членам следует продвинуться вперед в своих консультациях и достичь согласия о необходимости формализации и своевременного, прозрачного и коллективного осуществления процедур выбора кандидатуры Генерального секретаря. |
The results indicate a request from the majority of country Parties for the specific roles that their own STCs should play under the supervision of their own NFP to be more clearly defined and formalized through institutional acknowledgement. |
В их результатах нашла отражение просьба большинства стран - Сторон Конвенции о более четком определении и формализации путем официального признания конкретных функций, которые их НТК должны выполнять под контролем их собственных НКЦ. |
The task of selecting the strategic directions cannot be strictly formalized so far, and is being solved by the experts by applying models and other instruments for evaluating certain aspects of the strategy. |
До сих пор задачи выбора стратегических направлений не поддаются строгой формализации и решаются экспертами на основе применения моделей и других инструментов для оценки отдельных аспектов стратегии. |
In the biennium 1996-1997, the Department will focus on adding value to the emergency operations of the international community through continued leadership and formalized joint arrangements with its humanitarian partners. |
В двухгодичном периоде 1996-1997 годов деятельность Департамента будет направлена на повышение эффективности и роли чрезвычайных операций, проводимых международным сообществом, на основе обеспечения единого руководства и формализации совместных договоренностей Департамента с его гуманитарными партнерами. |
The Board was pleased to note that there was general improvement in the recording and reporting of investment operations, which could be attributed to the enhanced coordination between the Treasury and the Accounts Division and to improved procedures and formalized investment policies. |
Комиссия с удовлетворением отметила возросший общий уровень ведения записей и составления финансовой отчетности по инвестиционным операциям, что можно объяснить расширением координации между Казначейством и Отделом расчетов, а также совершенствованием процедуры делопроизводства и формализации инвестиционной политики. |
The majority of the NFPs called for the roles and responsibilities of STCs to be more clearly defined, and formalized through institutional acknowledgement of the specific roles and responsibilities that STCs should play under the supervision of the NFP. |
Большинство НКЦ призвали к более четкому определению роли и обязанностей НТК и формализации этих аспектов путем официального признания конкретных функций и обязанностей, которые НТК должны выполнять под контролем НКЦ. |
The Group expressed the hope that the dialogue between CNDD and stakeholders would rapidly yield results, so that the commitments of the Chairman of CNDD might be formalized and so that a clear timetable might be established with a view to holding elections by the end of 2009. |
Группа высказалась за то, чтобы диалог между НСДР и всеми заинтересованными сторонами в ближайшее время привел к конкретным результатам, в частности способствовал формализации обещаний, данных председателем НСДР, и разработке четкого графика проведения выборов к концу 2009 года. |
The upcoming fifth Coordination Meeting will be the first to deal with a formalized global management approach to conference servicing. |
Предстоящее пятое координационное совещание будет первым совещанием, посвященным формализации подхода общего руководства к конференционному обслуживанию. |
Within the past five years, the trend of increasingly formalized agreements among developing countries has been gaining ground. |
На протяжении последних пяти лет все отчетливее проявлялась тенденция к формализации договоренностей между развивающимися странами. |