| Ravens have been seen flying back to the mountain, as it was foretold. | Вороны прилетели к горам, как и было предсказано. |
| 'Twas foretold trespassers would land on my shore. | Было предсказано, что чужеземцы приземлятся на мой берег. |
| Yes. 'Twas foretold as well. | Да. Это тоже было предсказано. |
| 'Twas foretold there would be one who doubts. | Было предсказано, что один из вас будет сомневаться. |
| And it was foretold you would need some help getting here. | И было предсказано, что тебе понадобится помощь, чтобы попасть сюда. |
| 'Twas foretold that the band would hesitate. | Было предсказано, что отряд будет сомневаться. |
| It was foretold that this pregnancy would be terminated. | Мне было предсказано, что этой беременности не суждено сбыться. |
| He is foretold as my singular enemy. | Он мой особый враг, так предсказано. |
| It is foretold that I should become king. | Предсказано, что я стану королём. |
| Not at all. I'm simply telling you what was foretold in the ancient texts. | Вовсе нет, это было предсказано в древних текстах. |
| It has all been foretold in the Necronomicon. | Это все было предсказано в Некрономиконе! |
| Are you the one whose birth was foretold? | Ты ли тот, чьё рождение было предсказано? |
| He says that the taking of the Princess was foretold. | Он говорит, что исчезновение принцессы было предсказано |
| Are you the spirit whose coming was foretold to me? | Ты дух, чьё появление мне было предсказано? |
| The Krypt await the liberation of the Vell-os race as foretold in the so-called "Korell Prophecy." | Крипты ожидают освобождения расы велл-осов, как было предсказано в так называемом «Пророчестве Корелла». |
| And yet here you are and here I am, just as was foretold. | И тем не менее, вот я, и вот ты, как и предсказано. |
| His birth was foretold. | Его рождение было предсказано. |
| Your coming was foretold. | Твоё пришествие было предсказано. |
| Everything is foretold by the stars. | Все уже предсказано звездами. |
| Exactly as it was foretold. | В точности как и было предсказано. |
| This has all been foretold. | Все это было предсказано. |
| Your arrival 'twas foretold. | Ваше появление было предсказано. |
| Bahá'u'lláh, who claimed to be the one foretold by the Báb, confirmed and adopted the Badi calendar in the Kitáb-i-Aqdas, his book of laws. | Бахаулла, который говорил о том, что Его Явление было предсказано Бабом, подтвердил и принял календарь Бади в книге Своих законов Китаб-и-Акдас. |
| Lift yourself up Drunkards Four... the omen was foretold... and now we have a fear more grave... today I saw the day become like night... | Соберись, Четвёртый Лист,... так было предсказано... и теперь нас ждёт кое-что пострашнее,... сегодня я видел, как день стал ночью... |
| The Nyazian scrolls foretold his arrival. | Его прибытие было предсказано в Ниазианских свитках. |