Concern about the threat has prompted the international community to launch efforts aimed at improving global preparedness to both forestall an influenza pandemic and cope with a pandemic should one occur. |
Обеспокоенность этой угрозой подтолкнула международное сообщество к тому, чтобы начать прилагать усилия для повышении глобального уровня готовности в целях как недопущения пандемии гриппа, так и преодоления пандемии, если она произойдет. |
In this sense, rather than merely checking or verifying whether torture has occurred, the SPT's ultimate aim is to anticipate and forestall the commission of torture by persuading States to improve the system of functioning safeguards to prevent all forms of ill-treatment. |
В этом смысле ППП не просто проверяет или выявляет случаи пыток, но и стремится, в конечном итоге, предвосхитить и предупредить совершение пыток, убедив государства совершенствовать систему действующих гарантий в интересах недопущения любых видов жестокого обращения. |