The foreground is dominated by the huge exuberant Alba Maxima rosebush which obscures most of the house in the background. |
На переднем плане доминирует куст белых роз Alba Maxima, скрывающий большую часть дома. |
The Washington title sequence of the first Series 24-minute episodes is a composite of the United States Capitol in the background and the Castrol Building, complete with London Bus stop, in the Marylebone Road, London as the foreground. |
Вашингтон название последовательность первых серии 24-минутных эпизодов является составным из Капитолия Соединенных Штатов в фоновом режиме и Castrol здания, в комплекте с Лондонской Автовокзал, в Marylebone Road, Лондон, как на переднем плане. |
Foreground: Sashimi of squid, sea bream, yellow jack and tuna, with wasabi. |
На переднем плане: Сасими из кальмара, морского леща, желтой акулы и тунца с васаби. |
This positional similarity, as well as the high star formation rates and gas pressure in the nearby molecular cloud, confirms the previous notion that old, foreground OB stars triggered star formation in this cloud. |
Их позиционное сходство, а также высокие скорости образования звёзд и давление газа в близлежащем молекулярном облаке подтверждают предыдущее представление о том, что старые ОВ-звезды на переднем плане запускают формирование звёзд в этом облаке. |
The design was based on a local waterfront scene; three local merchants with their commercial goods can be found on the foreground, a square-rigged ship and a junk occupy the middle ground, while the background consists of conical hills and clouds. |
Её оформление основывалось на местном пейзаже берега; три местных торговца со своими товарами находились на переднем плане, в середине - парусный корабль и джонка, в то время как фон состоял из конусообразных холмов и облаков. |
Format - Arrange - To Foreground |
Формат - Расположение - На переднем плане |
There is fur everywhere, and in the camera foreground excreted waste. |
Всюду шерсть, в на переднем плане клоки. |
Todd Allen of The Beat wrote that Staples' landscapes at times play as much a part in the story as the foreground. |
Тодд Аллен из The Beat написал, что пейзажи Стейлс иногда играют такую важную роль в истории, что и события на переднем плане. |
The set was in the middle so trucks would go around to make it look like foreground highway traffic. |
Камеры стояли на середине дороги, так что грузовики проезжали мимо и создавали эффект трафика на переднем плане. |