Английский - русский
Перевод слова Forego
Вариант перевода Отказаться от

Примеры в контексте "Forego - Отказаться от"

Примеры: Forego - Отказаться от
Dialogue sessions were redesigned to forego the traditional panel format, to limit the number of speakers and to enhance the level of participation from the audience in the form of extended question periods. При проведении диалогов было решено отказаться от традиционного формата дискуссий в рамках группы специалистов, ограничить число выступающих и повысить уровень участия со стороны аудитории в форме расширенных периодов для вопросов и ответов.
If the appellant does not respond in time, the Secretary of the Joint Appeals Board normally sends a reminder asking whether the appellant wishes to forego the right to submit observations. Если заявитель не представляет своевременного ответа, то секретарь Объединенного апелляционного совета обычно направляет напоминание, в котором спрашивает, не желает ли заявитель отказаться от своего права на представление замечаний.
Members of the Nuclear Suppliers Group would refuse to sell enrichment and reprocessing equipment and technology to any additional States, and would ensure a reliable supply of nuclear fuel to all States parties in compliance that agreed to forego such facilities. Члены Группы ядерных поставщиков откажутся от продажи оборудования и технологии обогащения и переработки каким-либо другим странам и обеспечат надежную поставку ядерного топлива всем государствам-участникам, соблюдающим положения Договора и согласившимся отказаться от таких предприятий.
Sections 29-32 of the Employment Relations Act 2004 amended provisions of the Trade Union and Labour Relations Act 1992, and made it unlawful for employers to offer financial or other inducements to workers to forego the right to belong to a trade union. Статьями 29-32 Закона об отношениях в сфере занятости 2004 года были внесены изменения в Закон о профсоюзах и трудовых отношениях 1992 года, согласно которым попытки работодателя при помощи финансовых или иных льгот заставить работника отказаться от своего права на вступление в профсоюз являются незаконными.
You cannot forego your sleep. Вы же не можете отказаться от сна.
Realistically, it was unlikely that the number of working children could be reduced in the short term; they were not permitted to work at high-risk jobs in urban areas, but the economic crisis meant that families could not forego their contribution to the family income. В городских районах детям запрещено работать на опасных работах, однако экономический кризис не позволяет семьям отказаться от прибавки их заработка в копилку семейного дохода.
These may prove vital in securing the willingness of certain States to restrict or forego the possession of indigenous nuclear fuel cycle facilities. Они могут оказаться существенно важными для обеспечения готовности некоторых государств ограничить обладание собственными установками ядерного топливного цикла или отказаться от него.
It should not create a situation in which a real conscientious objector may be forced to forego his or her objection. Оно не должно приводить к ситуациям, при которых лицо, отказывающееся от военной службы из подлинных убеждений, может быть принуждено отказаться от своих воззрений.
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. Судья де Сильва готов отказаться от денежного вознаграждения, получаемого им в Международном уголовном трибунале по Руанде, в течение работы в режиме неполной занятости.
The overwhelming majority of members of the world community had decided to forego the nuclear military option in exchange for the objective of overall nuclear disarmament on the part of those few who had already acquired a nuclear military capability. Подавляющее большинство членов мирового сообщества приняли решение отказаться от альтернативы ядерного вооружения в пользу всеобщего ядерного разоружения применительно к тем участникам Договора, которые уже накопили ядерный военный потенциал.
Am I to forego centuries of hatred for my evil mother in order to join her in besting the very demon she herself allowed to raise me? Могу ли я отказаться от многовековой ненависти к моей злой матери, чтобы присоединиться к ней и одолеть демона, которому она позволила растить меня?