If anyone sees a guy with a windmill tattoo on his forearm, immediately go and leave a note at the coffee house at the Yuk Jun Intersection. |
Если кто-то увидит парня с татуировкой ветряка на предплечье, немедленно оставьте записку в кофейне на перекрестке Юк Чжун. |
Garcia, can you zoom in on the tattoo on his forearm? |
Гарсия, можешь увеличить татуировку на его предплечье? |
The body you fished out of the harbor, pier nine, two gunshot wounds, right forearm was punctured. |
Тело, что вы выловили в гавани, возле пирса номер 9, с двумя огнестрельными ранениями, правое предплечье проколото. |
Bruising from the grip of a hand and scratch marks on the forearm are consistent with this. |
На предплечье синяки и ссадины от захвата, всё на это указывает. |
There's a fresh griffin tattoo on her shoulder, an om on her neck, vines on her forearm, assorted flowers. |
Свежее тату грифона на плече, на шее - первый слог мантры, лоза на предплечье, цветочный орнамент. |
Two more shots - The forearm and the hand. |
него попали ещЄ дважды: в предплечье и в кисть руки. |
Now, that might mean nothing, except the angle of the scars on your left forearm, you know, under that sleeve you keep pulling down. |
Может, это ничего и не значило бы, если бы не угол шрамов на вашем левом предплечье, под рукавом, который вы держите опущенным. |
Before questioning him, the Department of Public Prosecutions observed traces of bruises on his left forearm and red marks on the left side of his neck. |
До проведения допроса он продемонстрировал сотрудникам прокуратуры следы ушибов на левом предплечье и багровые отметины на левой стороне шеи. |
The examination also established that the other prisoner had sustained abrasions on the right upper arm, the back of the left shoulder and the left forearm. |
Осмотр также показал, что у второго заключенного имеются ссадины на правом плече, на задней стороне левого плеча и на левом предплечье. |
Lavigne appeared in the June/July cover story for Inked magazine, where she discussed and showed off her tattoos, including an "Abbey Dawn" on her left forearm and an "XXV" and star on her right. |
Лавин появилась в журнале Inked, где обсудила и показала все свои татуировки, в том числе Abbey Dawn на левом предплечье и XXV со звездой - на правом. |
And I said, Derek, does this bother you? He said, No, last three days, I've not had a phantom arm and therefore no phantom elbow pain, no clenching, no phantom forearm pain, all those pains are gone away. |
Вот я и говорю: «Дерек, тебя это беспокоит?» Он отвечает: «Нет, уже три дня у меня нет фантомной руки, и поэтому нет и фантомной локтевой боли, сдавливания, боли в предплечье, все эти боли просто исчезли. |
Defensive wounds on her forearm. |
Защитные раны на предплечье. |
Distinct tattoo on his right forearm. |
Особая тату на правом предплечье. |
He broke the guy's forearm. |
Дрю сломал тому парню предплечье. |
I would lick her forearm. |
Я облизывал ее предплечье. |
You shot him in the forearm. |
Ты выстрелил ему в предплечье. |
Bruising on her forearm is defensive. |
Синяки на предплечье оборонительные. |
Go run an ischemic forearm test. |
Проверьте его предплечье на ишемию. |
Tattoo, right forearm. |
Татуировка, правое предплечье. |
She grabbed my forearm. |
Она схватила меня за предплечье. |
I did not flex my forearm. |
Я не разминал свое предплечье. |
You flexed your forearm. |
Ты его разминал свое предплечье. |
The upper arm had a distinct S-shaped curve in side view and was slightly longer than the forearm (11.9 centimeters versus 9.6 centimeters). |
Плечо передней конечности имело S-образный изгиб и немного превосходило по длине предплечье (11,9 и 9,6 сантиметров соответственно). |
Cladistic analysis indicates that Huaxiagnathus is the basal most known compsognathid, as indicated by its unspecialized forearm. |
Кладистический анализ, выполненный авторами описания, указывает, что Huaxiagnathus был базальным компсогнатидом, на что указывает его неспециализированное предплечье. |
At an emergency unit he was diagnosed as having severe burns on his right forearm, which were also acknowledged by the Forensic Medicine Department. |
В травмпункте у него были обнаружены тяжелые ожоги на правом предплечье - диагноз, который был также подтвержден экспертами Института судебной медицины. |