And I think you would say that I'm a foodie. |
И думаю, можно сказать, что я - гурман. |
No, not because I'm some self-righteous, goody-two shoes foodie. |
Нет, не потому, что я самодовольный, благочестивый гурман. |
Allow me to begin by saying I'm a fellow shopper and a bit of a foodie. |
Позвольте мне начать с того, что я неплохой покупатель и немного гурман. |
And I want someone who notices the little things, like - like the fact that I'm a foodie, and I love to share that with other people. |
И ищу человека, который будет замечать такие мелочи, как... например, то, что я гурман, и мне нравится делиться этим с другими людьми. |
So... you're a foodie, right? |
Так ты у нас гурман? |
You're not a foodie at all! |
Ты вообще не гурман! |
Hold on, are you a foodie, too? |
Подожди, ты тоже гурман? |
You're a foodie, right? |
Ты ведь гурман, да? |
You're not much of a foodie, are you? |
Видимо, ты не гурман. |
I'm a Scorpio, a registered Independent, a foodie, a Parrothead. Yes, I do love that Jimmy Buffet. |
Я скорпион, официально разведенный, гурман, а также фанат - да, я фанат |
He is a friend, a foodie, a businessman. |
наш друг, гурман, бизнесмен, самый грозный медвежонок лиги. |
No, not because I'm some self-righteous, goody-two shoes foodie. |
Нет, не потому, что я самодовольный, благочестивый гурман. |