| So you're saying Moe is Dumbo his bourbon is the giant ears and we're that flock of racist crows? | То есть ты считаешь, что Мо - это Дамбо, бурбон - его огромные уши, а мы - стая тех расистских ворон? | 
| You. Flock of Seagulls. You know why we're here? | Вы, стая пингвинов, знаете, зачем мы здесь? | 
| Were you carried out by a flock of falcons? | Тебя вынесла стая соколов? | 
| Why, it's a whole flock. | Тут их целая стая. | 
| Okay, there's a big flock. | Ладно, тут большая стая. | 
| My brethren, my flock! | Братья мои, стая моя! | 
| Oriental honey buzzards, a whole flock of them. | Азиатские осоеды, целая стая. | 
| I think I hear a flock of geese! | Кажется, стая гусей пролетела! | 
| Our love is like a flock of doves | Наша любовь как стая голубей - | 
| They'll disorient a flock pretty easily. | Они дезориентируют стая довольно легко. | 
| Collectively, a foraging flock was capable of removing nearly all fruits and nuts from their path. | Доставлявшая корм стая могла на своём пути добыть почти все плоды и орехи. | 
| Just made the plane after a flock of poisoned ravens dive-bombed my car. | Еле успел на самолёт забежать, Всю дорогу мою машину атаковала стая ядовитых ворон. | 
| Until the horrible shock of the pigeons, an entire flock rising at some scare into the diminished light like a thousand umbrellas simultaneously opening and telling him to go. | И лишь взметнувшая ввысь за уходящим светом стая испуганных голубей, шумом тысяч дружно открывшихся мокрых зонтиков напомнила ему, что пора уходить. | 
| I got a flock of seagulls in my house. | У меня целая стая чаек в доме. | 
| I got a flock of seagulls in my house. | У меня дома их целая стая. | 
| The other night... I dreamt about a flock of chickens | Прошлой ночью мне приснилась целая стая кур. | 
| The rest of the flock battle on. | Остальная стая также продолжает бороться. | 
| There's a flock of them. | Там их целая стая. | 
| There's a flock of them at City Hall. | В мэрии их целая стая. | 
| The flock stay in close contact by calling to one another. | Стая летит плотно, чтобы можно было переговариваться. | 
| One can copy movements and motor acts without understanding their meaning. This happens when a flock of geese suddenly takes flight from a lake, "blindly" following the flock's first frightened member. | Можно копировать движения и моторные акты, не понимая их значения (например, когда стая гусей внезапно обращается в бегство, "слепо" следуя за первым испуганным членом стаи). |