Примеры в контексте "Flock - Стая"

Примеры: Flock - Стая
He will defeat an army of enemies... while a flock of cranes circles above. Он разгромит армию врагов, а стая журавлей будет кружить над ним.
Your flock gets smaller every year. Ваша стая с каждым годом всё меньше.
Knowing it was the last flock. Зная, что это была последняя стая.
An entire flock of Fireworms could be coming through here. Вся стая Огнеедов пройдет через это место.
If she's here, then the entire flock can't be far behind it. Если она здесь, то вся стая неподалеку.
A flock of storks delivers babies while circus animals are being transported by train from their "Winter Quarters". Стая аистов доставляет детенышей, а цирковые животные перевозятся поездом из своих "зимовий".
At the start of the race a flock of white doves was also released to remember him. Также в начале гонки в память о нём была выпущена стая белых голубей.
Your flock gets smaller every year. Ваша стая мельчает с каждым годом.
Those who are twice must come together as a flock of hungry locusts Faroduna. Те, кто проходят дважды, должны собраться вместе как стая голодной саранчи Фародуна.
The flock arrived at a nesting ground around March in southern latitudes, and some time later in more northern areas. В марте стая прибывала в район гнездования в южных широтах, а спустя некоторого времени - в более северные области.
Okay, five minutes ago, a flock of seabirds flew ovemy head. Пять минут назад надо мной пролетела стая морских птиц.
Well, the flock can't be much further. Ладно, стая должна быть где-то рядом.
A flock of snow geese came up underneath him. Стая белых гусей пролетела под ним.
The whole flock has gathered together in all its splendour. Вся стая вместе во всем своем великолепии.
There may be a whole flock out there. Возможно, их там целая стая.
But just imagine if there was a whole flock of us. Но представь, если нас будет целая стая.
The flock seagull is experiencing a delay and will be 15 minutes late. Стая чаек задерживается, опоздание на пятнадцать минут.
They would all gather there, thousands of them... this massive flock. Там собирались тысячи птиц... Огромная стая.
There was a flock of pigeons on my roof this morning, squawking, and I was trying to sleep. Сегодня утром на крышу моего дома прилетела стая голубей, они жутко шумели, а я пытался уснуть.
And the sun came up, and there was a flock of starlings going by. Взошло солнце, и мимо пролетела стая скворцов...
Isiah and his neighbours must try to prevent the quelea from settling, otherwise the flock will strip their crop in an hour. Исайя с соседями должен помешать птицам опуститься, иначе стая уничтожит их урожай за час.
What the hell is wrong with "flock"? Чем, чёрт возьми, не угодила "стая"?
We're hardly a flock, you and I... although according to witnesses, Мы с тобой уж точно не стая... Но если послушать свидетелей, то летать я умею.
During the War of the Ring, a flock of crebain searched for the Ring-bearer. В ходе Войны Кольца стая кребайн была отправлена на поиски хранителя Кольца.
That night... I dreamt a chicken flock came to tell me... that they wanted me to suffer Этой ночью мне приснилась стая кур, они пришли сказать мне, что хотят заставить меня страдать.