| He will defeat an army of enemies... while a flock of cranes circles above. | Он разгромит армию врагов, а стая журавлей будет кружить над ним. |
| Your flock gets smaller every year. | Ваша стая с каждым годом всё меньше. |
| Knowing it was the last flock. | Зная, что это была последняя стая. |
| An entire flock of Fireworms could be coming through here. | Вся стая Огнеедов пройдет через это место. |
| If she's here, then the entire flock can't be far behind it. | Если она здесь, то вся стая неподалеку. |
| A flock of storks delivers babies while circus animals are being transported by train from their "Winter Quarters". | Стая аистов доставляет детенышей, а цирковые животные перевозятся поездом из своих "зимовий". |
| At the start of the race a flock of white doves was also released to remember him. | Также в начале гонки в память о нём была выпущена стая белых голубей. |
| Your flock gets smaller every year. | Ваша стая мельчает с каждым годом. |
| Those who are twice must come together as a flock of hungry locusts Faroduna. | Те, кто проходят дважды, должны собраться вместе как стая голодной саранчи Фародуна. |
| The flock arrived at a nesting ground around March in southern latitudes, and some time later in more northern areas. | В марте стая прибывала в район гнездования в южных широтах, а спустя некоторого времени - в более северные области. |
| Okay, five minutes ago, a flock of seabirds flew ovemy head. | Пять минут назад надо мной пролетела стая морских птиц. |
| Well, the flock can't be much further. | Ладно, стая должна быть где-то рядом. |
| A flock of snow geese came up underneath him. | Стая белых гусей пролетела под ним. |
| The whole flock has gathered together in all its splendour. | Вся стая вместе во всем своем великолепии. |
| There may be a whole flock out there. | Возможно, их там целая стая. |
| But just imagine if there was a whole flock of us. | Но представь, если нас будет целая стая. |
| The flock seagull is experiencing a delay and will be 15 minutes late. | Стая чаек задерживается, опоздание на пятнадцать минут. |
| They would all gather there, thousands of them... this massive flock. | Там собирались тысячи птиц... Огромная стая. |
| There was a flock of pigeons on my roof this morning, squawking, and I was trying to sleep. | Сегодня утром на крышу моего дома прилетела стая голубей, они жутко шумели, а я пытался уснуть. |
| And the sun came up, and there was a flock of starlings going by. | Взошло солнце, и мимо пролетела стая скворцов... |
| Isiah and his neighbours must try to prevent the quelea from settling, otherwise the flock will strip their crop in an hour. | Исайя с соседями должен помешать птицам опуститься, иначе стая уничтожит их урожай за час. |
| What the hell is wrong with "flock"? | Чем, чёрт возьми, не угодила "стая"? |
| We're hardly a flock, you and I... although according to witnesses, | Мы с тобой уж точно не стая... Но если послушать свидетелей, то летать я умею. |
| During the War of the Ring, a flock of crebain searched for the Ring-bearer. | В ходе Войны Кольца стая кребайн была отправлена на поиски хранителя Кольца. |
| That night... I dreamt a chicken flock came to tell me... that they wanted me to suffer | Этой ночью мне приснилась стая кур, они пришли сказать мне, что хотят заставить меня страдать. |