Английский - русский
Перевод слова Flock

Перевод flock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стадо (примеров 76)
Neighbor, I heard about your heresy... and we've made it our mission to win you back to the flock. Сосед, мы прослышали про твою ересь и сочли своим долгом вернуть заблудшую овцу в стадо.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Smaller flock than you went north with. Ваше стадо уменьшилось с тех пор, как вы ушли на Север.
In the meantime in a field close by, some shepherds are tending their flock. А в поле неподалеку пастухи пасли стадо овец
He's spent his entire career using a sling to defend his flock against lions and wolves. Он в своей работе всегда использовал пращу, чтобы защитить своё стадо от львов и волков.
Больше примеров...
Стая (примеров 46)
Your flock gets smaller every year. Ваша стая мельчает с каждым годом.
There was a flock of pigeons on my roof this morning, squawking, and I was trying to sleep. Сегодня утром на крышу моего дома прилетела стая голубей, они жутко шумели, а я пытался уснуть.
And the sun came up, and there was a flock of starlings going by. Взошло солнце, и мимо пролетела стая скворцов...
There's a flock of them. Там их целая стая.
There's a flock of them at City Hall. В мэрии их целая стая.
Больше примеров...
Паства (примеров 23)
And his flock swelled over night. И его паства тут же разрослась.
So, here's where my flock congregates when they're not in church... Так вот где собирается моя паства, когда она не в церкви.
He thought that I was saying, that his flock were animals. Он решил что я хотел сказать что его паства - животные.
It is not your flock anymore, Father! Это больше не твоя паства, Отец!
The Flock of the Grey Shepherd was only around for a few years. Паства Седого Пастыря вела свою деятельность всего несколько лет.
Больше примеров...
Стекаются (примеров 3)
Businessmen, media moguls, and architects all flock there. Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда.
Aware that the Government of the Republic of Uganda is currently experiencing serious strain on its meagre resources as a result of the presence of refugees from neighbouring countries who flock into the country; сознавая, что в настоящее время на ограниченные ресурсы правительства Республики Уганда ложится серьезная нагрузка в результате наплыва беженцев из соседних стран, которые стекаются в эту страну,
People flock from all over... Люди стекаются со всех уголков...
Больше примеров...
Скопление (примеров 2)
Out there's a flock of policemen and assistant district attorneys... running around with their noses to the ground. Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
A religious leader named Bubba Flavel wants to halt the production because his group, "The Righteous Flock," believe Shakespeare is indecent and profane. К сожалению, религиозный лидер по имени преподобный Bubba Flavel хочет отменить фестиваль, потому что он и его группа «Справедливое Скопление» думают, что Шекспир неприличен.
Больше примеров...
Собираться (примеров 1)
Больше примеров...
Flock (примеров 9)
Supplies for the automobile industry are a priority for UNO Janeba - flock products. Для фирмы «UNO Janeba - flock products» поставки для автомобильной промышленности являются приоритетом.
Earlier versions of Flock used the Gecko HTML rendering engine by Mozilla. Ранние версии Flock использовали браузерный движок Gecko от Mozilla.
Starting with version 3, Flock was based on Chromium and so used the WebKit rendering engine. Начиная с версии З Flock основан на Chromium и использует движок WebKit.
In January 2011, Flock Inc. was acquired by Zynga. В январе 2011 года Flock Inc. был приобретён компанией Zynga, занимающейся созданием социальных игровых приложений.
By July 2013, Duff had finished filming the independent film Flock of Dudes, which moved into post-production in August 2013. К июлю 2013 г. Дафф закончила сниматься в независимом фильме Flock of Dudes, релиз которого был назначен на 2014.
Больше примеров...
Стекаться (примеров 2)
In the 1960s Arkalyk was declared the All-Union shock Komsomol building, there was the young people flock from all over the USSR. В 1960-е годы Аркалык был объявлен Всесоюзной ударной комсомольской стройкой, сюда стала стекаться молодёжь со всего СССР.
We are going to build a land jull of hope and honor where fear is extinguished, to which people will flock from far and wide, seeking out our beacon of light. Мы построим страну, полную надежды и чести, в которой не будет места для страха, в которую будут стекаться люди со всех краёв, в поисках нашего маяка.
Больше примеров...
Овец (примеров 34)
Musaib with his dog encounters three wolves and scrambles to protect the best sheep of the flock. Мусаиб с собакой вступает в схватку с тремя волками, чтобы защитить лучших овец из отары.
A flock of sheep was grazing in the fields. В поле паслось стадо овец.
Unlike the Communist regime, the new Russian state doesn't treat its citizens like a flock of sheep. В отличие от коммунистического режима новое российское государство не обращается со своими гражданами, как со стадом овец.
He's a notorious con artist who claims he can pick out the Blessed Virgin Mary amid his flock of sheep. Он - известный мошенник, утверждающий что он может увидеть Пресвятую Деву Марию в своем стаде овец.
They put 25,000 sheep in one flock, really mimicking nature now with planned grazing, and they have documented a 50-percent increase in the production of the land in the first year. Они собрали 25 тысяч овец в одно стадо, по-настоящему подражая природе вкупе с запланированным выпасом, - и сразу отметили 50-процентный рост плодородия земли в первый же год.
Больше примеров...