| His flock that he was talking about. | Стадо, о котором он говорил. |
| Neighbor, I heard about your heresy... and we've made it our mission to win you back to the flock. | Сосед, мы прослышали про твою ересь и сочли своим долгом вернуть заблудшую овцу в стадо. |
| Down on the ground, you're a flock of sheep! | На землю, вы - стадо овец! |
| Tending to a lost member of your flock. | Возвращать заблудших обратно в стадо. |
| When you first start this and you bring in a flock of animals, it's desert. | Когда вы только что запускаете стадо на луг, он похож на пустыню. |
| We're hardly a flock, you and I... although according to witnesses, | Мы с тобой уж точно не стая... Но если послушать свидетелей, то летать я умею. |
| Were you carried out by a flock of falcons? | Тебя вынесла стая соколов? |
| Our love is like a flock of doves | Наша любовь как стая голубей - |
| They'll disorient a flock pretty easily. | Они дезориентируют стая довольно легко. |
| The other night... I dreamt about a flock of chickens | Прошлой ночью мне приснилась целая стая кур. |
| Well, my faithful flock thinks that I have been judged from above. | Ну, моя преданная паства думает, что я был осужден свыше. |
| Where's the rest of your flock got to? | Куда же делась остальная ваша паства? |
| He felt quite certain that he and his militia would lay their hands upon John Alden, and he felt that his flock here in Boston had suffered without a Shepherd for far too long. | Он чувствовал себя вполне уверенным, что он со своим опоолчением схватит Джона Олдена, и он чувствовал, что его паства в Бостоне страдала без Пастыря слишком долго. |
| The Flock of the Grey Shepherd? | "Паства Седого Пастыря?" |
| Flock, flock, flock. | Паства, паста, паства. |
| Businessmen, media moguls, and architects all flock there. | Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда. |
| Aware that the Government of the Republic of Uganda is currently experiencing serious strain on its meagre resources as a result of the presence of refugees from neighbouring countries who flock into the country; | сознавая, что в настоящее время на ограниченные ресурсы правительства Республики Уганда ложится серьезная нагрузка в результате наплыва беженцев из соседних стран, которые стекаются в эту страну, |
| People flock from all over... | Люди стекаются со всех уголков... |
| Out there's a flock of policemen and assistant district attorneys... running around with their noses to the ground. | Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь. |
| A religious leader named Bubba Flavel wants to halt the production because his group, "The Righteous Flock," believe Shakespeare is indecent and profane. | К сожалению, религиозный лидер по имени преподобный Bubba Flavel хочет отменить фестиваль, потому что он и его группа «Справедливое Скопление» думают, что Шекспир неприличен. |
| Supplies for the automobile industry are a priority for UNO Janeba - flock products. | Для фирмы «UNO Janeba - flock products» поставки для автомобильной промышленности являются приоритетом. |
| Flock A service that synced calendar and contact information on Android devices. | Flock Сервис, который синхронизирует календарь и контактную информацию на устройствах под управлением ОС «Android». |
| By July 2013, Duff had finished filming the independent film Flock of Dudes, which moved into post-production in August 2013. | К июлю 2013 г. Дафф закончила сниматься в независимом фильме Flock of Dudes, релиз которого был назначен на 2014. |
| Characters and numbers are cut out of flex and flock films (slick or fuzzy) and pressed by a thermal press onto the material. | Надпись и графика вырезываются с фольги flock (с ворсом) или flex (гладкая резина) режущими плоттерами, а затем при помощи термопресса наносится на материал. |
| Away from the Flock (1994), composed of a dead sheep in a glass tank of formaldehyde. | Ашау from the Flock (1994), мёртвая овца в формальдегиде. |
| In the 1960s Arkalyk was declared the All-Union shock Komsomol building, there was the young people flock from all over the USSR. | В 1960-е годы Аркалык был объявлен Всесоюзной ударной комсомольской стройкой, сюда стала стекаться молодёжь со всего СССР. |
| We are going to build a land jull of hope and honor where fear is extinguished, to which people will flock from far and wide, seeking out our beacon of light. | Мы построим страну, полную надежды и чести, в которой не будет места для страха, в которую будут стекаться люди со всех краёв, в поисках нашего маяка. |
| Well, I could offer something about how a shepherd leads even the most wayward of his flock but it might sound disingenuous. | Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне. |
| A few months later, the flock had dwindled to just 28 ewes and one lamb. | Несколько месяцев спустя стадо сократилось до 28 овец и одного ягненка. |
| One wold can maul a whole flock of sheep. | Один волк может проредить стадо овец. |
| This stick is how I find my flock, and you're now one of my sheep. | С помощью этого жезла я нахожу свое стадо, и ты теперь одна из моих овец. |
| You need to know that Tonino Pettola has a flock of sheep, and a few years ago he started to see the Madonna. | Вы должны знать, что у Тонино Петтула есть стало овец и несколько лет назад он начал видеть Мадонну. |