We could flip this economy like a flapjack. |
Перевернуть экономику не сложнее, чем перевернуть блинчик. |
We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power. |
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. |
If you flip it, some of its spots are like the pockets in a board. |
Если перевернуть, то некоторые пятна похожи на ямки на доске. |
It - you'd flip it or something. |
Ты... ты можешь перевернуть его. |
I say you buy an apartment and flip it. |
Я говорю, вы покупаете квартиру и перевернуть его. |
I said I could flip a big pancake and I couldn't. |
Я сказал, что смогу перевернуть большой блин... и не смог. |
You can flip it in a minute but not yet, not yet. |
Можешь перевернуть её через минуту, но не сейчас. |
Can you get the coroner so we can flip her over? |
Позовите, пожалуйста, коронера, чтобы могли её перевернуть. |
But then, one day, I was crying a lot, and I decided to... flip things around. |
Но однажды я долго плакала и решила... перевернуть всё с ног на голову. |
It sounds like noise on a normal scanner, but if you get the right programming from the right hacker, you can flip it right back. |
Это звучит как шум, в обычном сканнере, но если ты найдешь правильную программу, и правильного хакера, то сможешь перевернуть их обратно. |
But I want to pay your attention to the fact that decisions on amnesty just due to the fact to close this topic, flip it. |
Но хочу обратить ваше внимание на то, что решения по амнистии как раз связаны с тем, чтобы закрыть эту тему, перевернуть её. |
If you can prove to us... that you can flip 10 cups in a row under pressure, you're back on the team. |
Если ты сможешь доказать нам,... что ты способна перевернуть 10 стаканчиков подряд под давлением со стороны - ты вернешься в команду. |
You know, we rock the boat and then we'll just... we'll flip the whole thing. |
То есть... если мы будем раскачивать лодку, то можем её совсем перевернуть. |
Because when you flip everything, then, and only then, does it makes sense, starting with the ending and working back to the beginning. |
Нужно его перевернуть, тогда и только тогда, всё встанет на свои места, начать с конца и вернуться к началу. |
But couldn't we flip the house so the back is in front? |
"Можно дом перевернуть так, чтобы одна сторона была на месте другой?" |
Okay, why don't you just flip it over so we can get a better look? |
Хорошо, не могли бы вы перевернуть его, чтобы мы могли получше рассмотреть? |
Well, what about if we... Flip those lips? |
Так, а что если нам... перевернуть губы? |
Couldn't flip the shrimp. |
Я не смог перевернуть креветку. |
Can you flip it and slow it down? |
Можешь перевернуть и замедлить? |
Exactly right, you flip it over. |
Именно, ее надо перевернуть. |
Could you help me flip him? |
Не поможешь мне его перевернуть? |
DJs wishing to play the entire song would simply flip the vinyl over. |
Таким образом, диджеи, которые хотели исполнить в эфире всю песню целиком, могли просто перевернуть пластинку. |
And then flip him over and then put him in a hammer lock. |
А потом перевернуть и заломить руки за спину. |
Once it's cooked on one side, you flip it overwith this and wait for it to cook, slowly. |
После того как поджарится с одной стороны, ты должна перевернуть блин на другую и подождать, когда поджарится с другой. |
"Well, we can flip the bus over, we can have it burst intoflames, and how about someone, you know, big explosion." |
«Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и какнасчёт каких-нибудь эффектных взрывов?» |