| I say you buy an apartment and flip it. | Я говорю, вы покупаете квартиру и перевернуть его. |
| If you can prove to us... that you can flip 10 cups in a row under pressure, you're back on the team. | Если ты сможешь доказать нам,... что ты способна перевернуть 10 стаканчиков подряд под давлением со стороны - ты вернешься в команду. |
| You know, we rock the boat and then we'll just... we'll flip the whole thing. | То есть... если мы будем раскачивать лодку, то можем её совсем перевернуть. |
| Couldn't flip the shrimp. | Я не смог перевернуть креветку. |
| Once it's cooked on one side, you flip it overwith this and wait for it to cook, slowly. | После того как поджарится с одной стороны, ты должна перевернуть блин на другую и подождать, когда поджарится с другой. |
| Tigress, Tornado Back Flip! | Тигрица, заднее сальто! |
| People would pledge a quarter per back flip. | Люди будут платить за просмотр сальто назад 25 центов. |
| I did a back flip. | Я сделал сальто назад. |
| Instead, what the quad can do is perform the maneuver blindly, observe how it finishes the maneuver, and then use that information to modify its behavior so that the next flip is better. | Но квад может самостоятельно вслепую совершить этот манёвр, запомнить, где он его закончил, и скорректировать свои действия таким образом, чтобы следующее сальто получилось лучше. |
| Suppose we want this quad here to perform a triple flip and finish off at the exact same spot that it started. | Предположим, что мы хотим, чтобы наш квад выполнил тройное сальто и вернулся в исходное положение. |
| I have on several occasions written that I particularly value this year (possibly even next) as critical to TLDns flip or flop. | Я уже неоднократно писали, что я особенно ценю в этом году (возможно, даже далее) имеет решающее значение для TLDns переворачивать или провал. |
| Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist. | Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак. |
| Where's the ones I flip the scallops with? | Где те, которыми переворачивать гребешки? |
| What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage? | И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату? |
| No, you flip when you see holes. | Нет, переворачивать надо, когда появятся дырки. |
| At this point, it's just a coin flip between safety schools. | Пока что, мне остаётся только монетку подкидывать, выбирая шарагу. |
| Right. Well, you know, we could flip for it. | Ну, знаешь, мы можем бросить монетку. |
| Whenever there was a chore, neither of us wanted to do, we'd flip for it. Derek lost this time. | Мы всегда кидали монетку, когда дело касалось работы по дому, которую никто из нас не хотел делать. |
| We'll flip to see who goes first. | Бросим монетку на подачу. |
| This was a coin flip. | Просто как монетку подбросили. |
| They flip a switch, you'll kill me without even knowing it. | Стоит им щелкнуть пальцами и ты убьешь меня, даже не осознав этого. |
| You can flip but it is strong and the wave drag is not | Вы можете щелкнуть но сильно и волнового сопротивления не |
| If you think you're ready, and you want to leave here, all you have to do is flip that switch. | Если ты считаешь, что готова, и хочешь уйти, все, что нужно, - это щелкнуть выключатель. |
| Can't we flip a switch... undo it? | Можем мы щелкнуть переключателем? |
| If I could flip a switch, I'd live in a whole world of babies. | Если бы достаточно было лишь щелкнуть пальцами, я бы в жила в мире, полном карапузов. |
| Who wants to replace Karev on the flip? | Кто хочет делать переворот вместо Карева? |
| Grind, grind, pivot, kick, pivot, spin, flip, split. | Точим, точим, поворот, прыжок, поворот, вращение, переворот, шпагат. |
| The rare triple toothpick flip. | И зацени, старомодный тройной переворот. |
| You will flip, and I will catch. | Ты будешь делать переворот, а я буду ловить. |
| And sometimes I will flip, and you will catch. | А иногда я буду делать переворот, а ты меня ловить. |
| How do you flip a match? | Мурад, Мурад! Как бросать спички? |
| How do you flip a match? | Как бросать спички? -Мурад, Мурад, будь добр... |
| The randomized query complexity of evaluating a function is defined similarly, except the algorithm is allowed to be randomized, i.e., it can flip coins and use the outcome of these coin flips to decide which bits to query. | Сложность вероятностного запроса выполнения функции определяется аналогично, за исключением того, что алгоритм может быть вероятностным, то есть он может подбрасывать монету и использовать выпавшее значение стороны монеты для решения, какой бит запрашивать. |
| What if I flip when he flops? | Я начну подбрасывать, а он промажет? |
| OK, Stormfly, tail flip! | Штормовица, щелчок хвостом. |
| Care to explain the flip flop? | Нашла, чтобы объяснить щелчок? |
| Entitled C'est le Général de Flip, it paid tribute to the resistance of the French at Quebec during the siege of General William Phips in 1690. | Под названием «Это генерал щелчок», она воздала должное французскому сопротивлению в Квебеке во время осады города Квебек генералом Уильям Фипсом в 1690 году. |
| I told you when you're in the system, they switch the flip and you're done. | Я же говорил: пока ты в системе, один щелчок пальцами... и тебя нет. |
| I hope I'm in time to see you flip the flapjacks. | Надеюсь, успел на подбрасывание оладьев? |
| It's like a coin flip; it doesn't count, really. | Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле. |
| IRF8 mediates the expression of Fas, Bax, FLIP, Jak1 and STAT1 to mediate apoptosis in non-hemotopoietic cancer cells. | IRF8 опосредует экспрессию Fas, Вах, FLIP, JAK1 и STAT1 для опосредования апоптоза в некроветворных раковых клетках. |
| After a series of unsuccessful follow-ups, Berry sold his portion of publishing and songwriting rights for $750 to the head of Flip Records in 1959. | В 1959 году, после выпуска ряда неудачных песен, Берри продал свою долю издательских и авторских прав за 750 долларов руководителю Flip Records. |
| Multiple mobile apps have been created to recreate the activity; the app "Bottle Flip 2k16", was downloaded 3 million times in the first month of its release. | Для воспроизведения трюка были написаны несколько мобильных приложений, одно из которых, Bottle Flip 2k16, было загружено на устройства пользователей три миллиона раз за первый месяц. |
| Presley performed "Shake, Rattle and Roll" on television as part of a medley with "Flip, Flop and Fly". | В 1950-е годы Пресли исполнил песню «Shake, Rattle And Roll» на одном из телевизионных шоу, как часть попурри с песней - «Flip, Flop and Fly». |
| In an attempt to boost sales, Cher appeared on The Carol Burnett Show and The Flip Wilson Show, performing "Love Hurts", "Just This One Time" and "Geronimo's Cadillac". | Шер также выступила на Шоу Кэрол Бёрнетт и The Flip Wilson Show, где она исполнила «Love Hurts», «Just This One Time» и «Geronimo's Cadillac». |
| Maybe you can just flip some Borg switch and shut down your emotions, but I can't. | Может, ты просто можешь повернуть какой-то борговский переключатель и отключить свои эмоции, но я не могу. |
| So pardon me if I'm not going to put my thing down, flip it, and reverse it. | Так что прости меня за то, что я не собираюсь сдвинуть это, повернуть то, развернуть вот это. |
| that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. | Когда вы смотрите из одной только точки, он выглядит так. И эта скромная техника стала популярной в 16-м и 17-м веках для маскировки скрытого смысла, который виден из одной только точки, как здесь, если повернуть изображение. |
| Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. | Просто поднять весь блок, повернуть некоторые из элементов на 180 градусов, изменить их положение таким образом, чтобы они не выпадали из общей картины центра города и сделать дорожные развязки и направить трассу в другую сторону. |
| All you have to do is flip the switch and snap! | Нужно всего лишь слегка повернуть и... всё просто! |