We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power. | Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. |
It sounds like noise on a normal scanner, but if you get the right programming from the right hacker, you can flip it right back. | Это звучит как шум, в обычном сканнере, но если ты найдешь правильную программу, и правильного хакера, то сможешь перевернуть их обратно. |
You know, we rock the boat and then we'll just... we'll flip the whole thing. | То есть... если мы будем раскачивать лодку, то можем её совсем перевернуть. |
"Well, we can flip the bus over, we can have it burst into flames, and how about someone, you know, big explosion." | «Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и как насчёт каких-нибудь эффектных взрывов?» |
The entire album was on one side of a cassette; King stated it was "neat," as "You could listen to it, flip it over, and play it again." | Весь альбом вместился на одну сторону аудиокассеты; Кинг считал это несомненным преимуществом: «Альбом можно было прослушать, перевернуть кассету, и включить ещё раз». |
It's just a flip with a twist, right? | Это всего лишь сальто с переворотом, да? |
Extra cheese, triple flip. | Двойной сыр, тройное сальто. |
The back flip is one of the easiest dives of all. | Обратное сальто - простейший способ ныряния. |
Do you want to see me do a back flip? | Хочешь, покажу обратное сальто? |
Suppose we want this quad here to perform a triple flip and finish off at the exact same spot that it started. | Предположим, что мы хотим, чтобы наш квад выполнил тройное сальто и вернулся в исходное положение. |
But now all I do is flip burgers. | Но сейчас все что мне остается - это переворачивать котлеты. |
Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist. | Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак. |
But then as well, I was able to just flip them, rotate them and combine them in different ways to create either regular patterns or abstract patterns. | Заодно появилась возможность переворачивать, вращать и комбинировать их всевозможными способами и создавать либо повторяющиеся схемы, либо что-то абстрактное. |
No, you flip when you see holes. | Нет, переворачивать надо, когда появятся дырки. |
But then as well, I was able to just flip them, rotate them and combine them in different ways to create either regular patterns or abstract patterns. | Заодно появилась возможность переворачивать, вращать и комбинировать их всевозможными способами и создавать либо повторяющиеся схемы, либо что-то абстрактное. |
The other team wanted to settle with a coin flip. | Другая команда хотела решить вопрос, бросив монетку. |
Let's flip coins to decide who'll pay. | Подбросим монетку и решим, кто пойдет за ттокпокки. |
Tennessee offered to let me run on the field and flip the coin. | "Теннесси" предлагает мне выйти на поле и бросить монетку. |
You're doing the ceremonial coin flip. | Ты там монетку подкидываешь. |
We'll flip to see who goes first. | Бросим монетку на подачу. |
And I can't just flip a switch and turn my heart off. | И я не могу просто щелкнуть переключатель и выключить своё сердце. |
You don't just flip a switch. | Вы не можете просто щелкнуть выключателем. |
If you think you're ready, and you want to leave here, all you have to do is flip that switch. | Если ты считаешь, что готова, и хочешь уйти, все, что нужно, - это щелкнуть выключатель. |
Can't we flip a switch... undo it? | Можем мы щелкнуть переключателем? |
If I could flip a switch, I'd live in a whole world of babies. | Если бы достаточно было лишь щелкнуть пальцами, я бы в жила в мире, полном карапузов. |
Sorry, but a flip and a tuck is worth a Euro. | Извини, но переворот и стойка стоят евро. |
Who wants to replace Karev on the flip? | Кто хочет делать переворот вместо Карева? |
And why is the flip so important? | Почему этот переворот так важен? |
Who wants to see a double flip? | Кто хочет увидеть двойной переворот? |
The flip never works without confidence. | Этот переворот не получится без уверенности |
How do you flip a match? | Мурад, Мурад! Как бросать спички? |
How do you flip a match? | Как бросать спички? -Мурад, Мурад, будь добр... |
The randomized query complexity of evaluating a function is defined similarly, except the algorithm is allowed to be randomized, i.e., it can flip coins and use the outcome of these coin flips to decide which bits to query. | Сложность вероятностного запроса выполнения функции определяется аналогично, за исключением того, что алгоритм может быть вероятностным, то есть он может подбрасывать монету и использовать выпавшее значение стороны монеты для решения, какой бит запрашивать. |
What if I flip when he flops? | Я начну подбрасывать, а он промажет? |
OK, Stormfly, tail flip! | Штормовица, щелчок хвостом. |
Care to explain the flip flop? | Нашла, чтобы объяснить щелчок? |
Entitled C'est le Général de Flip, it paid tribute to the resistance of the French at Quebec during the siege of General William Phips in 1690. | Под названием «Это генерал щелчок», она воздала должное французскому сопротивлению в Квебеке во время осады города Квебек генералом Уильям Фипсом в 1690 году. |
I told you when you're in the system, they switch the flip and you're done. | Я же говорил: пока ты в системе, один щелчок пальцами... и тебя нет. |
I hope I'm in time to see you flip the flapjacks. | Надеюсь, успел на подбрасывание оладьев? |
It's like a coin flip; it doesn't count, really. | Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле. |
Mike Metzger landed the first back flip in Moto X Freestyle X Games history. | Майк Метцгер (англ. Mike Metzger) выполнил back flip через 80-футовую пропасть - первый back flip в истории Moto-X Freestyle. |
IRF8 mediates the expression of Fas, Bax, FLIP, Jak1 and STAT1 to mediate apoptosis in non-hemotopoietic cancer cells. | IRF8 опосредует экспрессию Fas, Вах, FLIP, JAK1 и STAT1 для опосредования апоптоза в некроветворных раковых клетках. |
The 3ivx software is also available (in Mac OS X and Windows versions) with the Flip Video series of camcorders from Pure Digital. | Программное обеспечение 3ivx также распространяется (в версиях для Mac OS X и Windows) с серией камкодеров Flip Video от Pure Digital. |
His favorite trick is his Tsunami Indy, while he is proudest of his Double Grab backflip, the Volt and the Special Flip. | Его любимый трюк Tsunami Indy, пока он больше всего гордится Double Grab backflip, Volt и Special Flip. |
In an attempt to boost sales, Cher appeared on The Carol Burnett Show and The Flip Wilson Show, performing "Love Hurts", "Just This One Time" and "Geronimo's Cadillac". | Шер также выступила на Шоу Кэрол Бёрнетт и The Flip Wilson Show, где она исполнила «Love Hurts», «Just This One Time» и «Geronimo's Cadillac». |
Here, you can flip a switch and the power stays on all day. | Здесь можно повернуть выключатель, и напряжение останется на весь день. |
that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. | Когда вы смотрите из одной только точки, он выглядит так. И эта скромная техника стала популярной в 16-м и 17-м веках для маскировки скрытого смысла, который виден из одной только точки, как здесь, если повернуть изображение. |
Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. | Просто поднять весь блок, повернуть некоторые из элементов на 180 градусов, изменить их положение таким образом, чтобы они не выпадали из общей картины центра города и сделать дорожные развязки и направить трассу в другую сторону. |
All you have to do is flip the switch and snap! | Нужно всего лишь слегка повернуть и... всё просто! |
Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. | Просто поднять весь блок, повернуть некоторые из элементов на 180 градусов, изменить их положение таким образом, чтобы они не выпадали из общей картины центра города и сделать дорожные развязки и направить трассу в другую сторону. |