You can flip it in a minute but not yet, not yet. | Можешь перевернуть её через минуту, но не сейчас. |
It sounds like noise on a normal scanner, but if you get the right programming from the right hacker, you can flip it right back. | Это звучит как шум, в обычном сканнере, но если ты найдешь правильную программу, и правильного хакера, то сможешь перевернуть их обратно. |
Exactly right, you flip it over. | Именно, ее надо перевернуть. |
Once it's cooked on one side, you flip it overwith this and wait for it to cook, slowly. | После того как поджарится с одной стороны, ты должна перевернуть блин на другую и подождать, когда поджарится с другой. |
"Well, we can flip the bus over, we can have it burst into flames, and how about someone, you know, big explosion." | «Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и как насчёт каких-нибудь эффектных взрывов?» |
Man was like 70 years old but could do a back flip, drop into the splits, and come up singing. | Ему было лет 70, но какое делал сальто, садился на шпагат, но продолжал петь. |
People would pledge a quarter per back flip. | Люди будут платить за просмотр сальто назад 25 центов. |
Do you want to see me do a back flip? | Хочешь, покажу обратное сальто? |
Instead, what the quad can do is perform the maneuver blindly, observe how it finishes the maneuver, and then use that information to modify its behavior so that the next flip is better. | Но квад может самостоятельно вслепую совершить этот манёвр, запомнить, где он его закончил, и скорректировать свои действия таким образом, чтобы следующее сальто получилось лучше. |
Suppose we want this quad here to perform a triple flip and finish off at the exact same spot that it started. | Предположим, что мы хотим, чтобы наш квад выполнил тройное сальто и вернулся в исходное положение. |
I have on several occasions written that I particularly value this year (possibly even next) as critical to TLDns flip or flop. | Я уже неоднократно писали, что я особенно ценю в этом году (возможно, даже далее) имеет решающее значение для TLDns переворачивать или провал. |
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage? | И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату? |
Do we need the table flip? | А обязательно его переворачивать? |
No, you flip when you see holes. | Нет, переворачивать надо, когда появятся дырки. |
But then as well, I was able to just flip them, rotate them and combine them in different ways to create either regular patterns or abstract patterns. | Заодно появилась возможность переворачивать, вращать и комбинировать их всевозможными способами и создавать либо повторяющиеся схемы, либо что-то абстрактное. |
I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and kills me. | Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня. |
You're doing the ceremonial coin flip. | Ты там монетку подкидываешь. |
We'll flip for it, darling. | Подкинем монетку, дорогой. |
So let's flip for it. | Тогда давай бросим монетку. |
I'm guessing there was a flip for designated driver. | Полагаю, вы бросили монетку, чтобы выбрать, кому не пить. |
And I can't just flip a switch and turn my heart off. | И я не могу просто щелкнуть переключатель и выключить своё сердце. |
You can flip but it is strong and the wave drag is not | Вы можете щелкнуть но сильно и волнового сопротивления не |
If you think you're ready, and you want to leave here, all you have to do is flip that switch. | Если ты считаешь, что готова, и хочешь уйти, все, что нужно, - это щелкнуть выключатель. |
All we have to do is imagine it, trust it, and flip the switch. | Нужно только представить, поверить и щелкнуть выключателем. |
If I could flip a switch, I'd live in a whole world of babies. | Если бы достаточно было лишь щелкнуть пальцами, я бы в жила в мире, полном карапузов. |
Sorry, but a flip and a tuck is worth a Euro. | Извини, но переворот и стойка стоят евро. |
Grind, grind, pivot, kick, pivot, spin, flip, split. | Точим, точим, поворот, прыжок, поворот, вращение, переворот, шпагат. |
And sometimes I will flip, and you will catch. | А иногда я буду делать переворот, а ты меня ловить. |
And then we will both flip, and we'll travel the whole world! | А потом мы оба будем делать переворот, и мы объедем весь мир! |
But if the flip goes wrong, then... everything after hosed. | Пропало. Врачи неделями планировали и тренировали переворот. |
How do you flip a match? | Мурад, Мурад! Как бросать спички? |
How do you flip a match? | Как бросать спички? -Мурад, Мурад, будь добр... |
The randomized query complexity of evaluating a function is defined similarly, except the algorithm is allowed to be randomized, i.e., it can flip coins and use the outcome of these coin flips to decide which bits to query. | Сложность вероятностного запроса выполнения функции определяется аналогично, за исключением того, что алгоритм может быть вероятностным, то есть он может подбрасывать монету и использовать выпавшее значение стороны монеты для решения, какой бит запрашивать. |
What if I flip when he flops? | Я начну подбрасывать, а он промажет? |
OK, Stormfly, tail flip! | Штормовица, щелчок хвостом. |
Care to explain the flip flop? | Нашла, чтобы объяснить щелчок? |
Entitled C'est le Général de Flip, it paid tribute to the resistance of the French at Quebec during the siege of General William Phips in 1690. | Под названием «Это генерал щелчок», она воздала должное французскому сопротивлению в Квебеке во время осады города Квебек генералом Уильям Фипсом в 1690 году. |
I told you when you're in the system, they switch the flip and you're done. | Я же говорил: пока ты в системе, один щелчок пальцами... и тебя нет. |
I hope I'm in time to see you flip the flapjacks. | Надеюсь, успел на подбрасывание оладьев? |
It's like a coin flip; it doesn't count, really. | Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле. |
He was replaced by Phil "Flip" Marquardt. | Его заменил Фил «Flip» Маркьюардт. |
Elvis Presley performed "Flip, Flop and Fly" during his first television appearance on January 28, 1956. | Элвис Пресли исполнил песню «Flip, Flop and Fly» во время своего самого первого телевизионного выступления 28 января 1956 года. |
After a series of unsuccessful follow-ups, Berry sold his portion of publishing and songwriting rights for $750 to the head of Flip Records in 1959. | В 1959 году, после выпуска ряда неудачных песен, Берри продал свою долю издательских и авторских прав за 750 долларов руководителю Flip Records. |
Laser flip, a combination of the Frontside 360 pop shove-it and the Heelflip. | Laser flip - Комбинация, в которой одновременно выполняется Frontside 360 Pop Shove-it и Heelflip. |
Automatic SMD Pick&Place component mounting with possibilities to set up BGA, mBGA, Fine pitch, Flip chip, CCGA, PLCC, QFP, CHIP, TSOP, SOIC, SOT, SOD, MELF, SOP, SOJ, 0402 SMT Devices. | Автоматическая установка поверхностно-монтируемых (SMD) компонентов с возможностью устанавливать такие комплектующие как BGA, mBGA, Fine pitch, Flip chip, CCGA, PLCC, QFP, CHIP, TSOP, SOIC, SOT, SOD, MELF, SOP, SOJ, 0402 SMT Devices. |
Here, you can flip a switch and the power stays on all day. | Здесь можно повернуть выключатель, и напряжение останется на весь день. |
So pardon me if I'm not going to put my thing down, flip it, and reverse it. | Так что прости меня за то, что я не собираюсь сдвинуть это, повернуть то, развернуть вот это. |
that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. | Когда вы смотрите из одной только точки, он выглядит так. И эта скромная техника стала популярной в 16-м и 17-м веках для маскировки скрытого смысла, который виден из одной только точки, как здесь, если повернуть изображение. |
All you have to do is flip the switch and snap! | Нужно всего лишь слегка повернуть и... всё просто! |
Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. | Просто поднять весь блок, повернуть некоторые из элементов на 180 градусов, изменить их положение таким образом, чтобы они не выпадали из общей картины центра города и сделать дорожные развязки и направить трассу в другую сторону. |