| We went to see a horror flick yesterday. | Мы ходили на хоррор флик вчера. |
| Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body. | Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса. |
| My Uncle Flick was right, this is crazy. | Дядя Флик был прав, это безумие. |
| Professors: Giovanni M. Flick, Guido Neppi Modona, Vincenzo Scordamaglia y Cesare Mirabelli. | Профессора: Джованни Н. Флик, Гидо Неппи Модона, Винченцо Скордамалья и Чезаре Мерабелли. |
| Give me a little credit, Uncle Flick. | Верь в меня хоть немного, дядя Флик. |
| Flick had no intention of telling me your whereabouts. | Флик не хотел рассказывать мне о твоем местонахождении. |
| Uncle Flick refuses to talk about him. | Дядя Флик отказывается говорить о нем. |
| Count us in, prince Flick. | Забирай нас с собой принц Флик. |
| Think that's a tad Tracy Flick? | Тебе не кажется, что это - немного в стиле Трейси Флик? |
| What, you think I was like Tracy Flick? | Думаешь, я как Трейси Флик? |
| I'd seen a lot of ambitious students come and go over the years, but Tracy Flick was a special case. | Я повидал много амбициозных студентов за все эти годы, но Трейси Флик - она была особенным случаем. |
| For the role of Annie, Harmon wanted someone who would resemble Tracy Flick, Reese Witherspoon's character from the 1999 film Election. | Для роли Энни Хармон хотел актрису, которая напоминала бы Трейси Флик, персонажа, которого сыграла Риз Уизерспун в фильме 1999 года «Выскочка». |
| Friedrich Flick was sentenced to seven years of imprisonment, two of the other defendants received shorter sentences, and the remaining three were acquitted. | Фридрих Флик был приговорен к семи годам лишения свободы, двое других подсудимых получили более короткие сроки, а остальные трое были оправданы. |
| You might ask if I ever saw Tracy Flick again. | Вас интересует, не встречался ли я больше с Трейси Флик? |
| Mrs. Flick, can we talk about some of the conditions during your sequestration? | Миссис Флик, давайте поговорим об условиях, в которых вы находились во время вашей изоляции. |
| Larry Flick from American magazine Billboard described the album as "stunning", concluding that "it's a golden commercial opportunity for a major record company with vision and energy to release it in the United States...". | Ларри Флик из американского журнала Billboard назвал альбом «ошеломляющим», и отметил, что «для крупной звукозаписывающей компании, обладающей проницательностью и энергией, представляется редчайшая возможность выпустить пластинку в США...». |
| Come on, Flick. 'Tonight these artists have come of age.' | Ну же, Флик. "Сегодня эти художники вступают в пору зрелости". |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |
| The first, in alphabetical order, is Tracy Flick. | Первый, в алфавитном порядке, это Трейси Флик. Трейси! |
| Pretty sure Flick did. | Уверена, что Флик так и сказала. |
| Mr. prince Fricka? - Flick. | Мистер принц Фрэй? - Флик |
| Rapporteurs: Ms. Karen Flick, and Mr. Pascal Richard, IWGIA. | Докладчики: г-жа Карен Флик и г-н Паскаль Ричард, Международная рабочая группа по делам коренного населения (МРГКН). |
| Mark Mitchinson as Flick Ohmsford, Wil's uncle and Shea's brother. | Марк Митчинсон - Флик Омсворд, человек, брат Шиа, дядя Вилла. |
| Fearing for his life, Flick goes to a woods witch and seer named Audrana Coos. | Флик, борясь за его жизнь, отправляется к ведьме, по имени Одрана Коос. |
| Ms. Karen Flick, Aboriginal Australian, Indigenous Telecomunication Section, DCITA, Australia; | г-жа Карен Флик, австралийская аборигенка, секция по вопросам телекоммуникаций для коренного населения, министерство коммуникаций и информационных технологий Австралии; |