That flick they're shooting here? | На тех, кто снимает тут фильм? |
That's such a great flick. | Это такой сильный фильм. |
You know, Laverne, if this were a horror flick, I'd be so scared that I was next. | Знаешь Лаверн, если бы это был фильм ужасов, я бы испугался, что буду следущим. |
John Carpenter's Halloween (1978), produced on a $320,000 budget, grossed over $80 million worldwide and effectively established the slasher flick as horror's primary mode for the next decade. | Фильм «Хэллоуин» Джона Карпентера при своём бюджете в $320,000 собрал по всему миру более $80 миллионов, установив поджанр ужасов слэшер в качестве основного жанра в последующее десятилетие. |
Maybe we ought to take the night off - go see a flick, hit a bar or two, have some fun. | Может мы должно отдохнуть одну ночь Посмотрим фильм Взорвем бар или два Повеселимся |
You don't have to go out to enjoy a good flick at home. | Для этого необязательно куда-то ходить, можно посмотреть кино дома. |
Flick starts in 10 minutes. | Кино начнется через 10 минут. |
It's this gritty indie flick, we play soldiers trying to adjust to | Э-э, это реалистичное не зависимое кино, мы играем солдатов, которые пытаются приспособится |
How about you guys catch a flick, order as many concessions as you want, and then everybody wins. | Давайте вы, ребята, посмотрите кино, опустошите там весь бар, и все будут довольны. |
The International Movie Database with any film, movie or flick or there as well as here or but also here... | Международная база данных по фильмам, кино и тд. or there as well as here or but also here... |
Looks like your night's planned, so I'll go catch a flick. | Раз у тебя вечер распланирован, я схожу в киношку. |
Little heads up on the slasher flick would be nice. | Неплохо бы разбавить эту киношку про маньяков. |
I can't just flick a switch, it's more like it grants me access. | Я не могу просто щелкнуть выключателем, это больше похоже на разрешаемый доступ. |
Dude, you got to flick it. | Чувак, просто нужно щелкнуть. |
What happens if you flick it? | Что случится, если по нему щелкнуть? |
No, all it needs is a flick of the wrist. | Да тут достаточно просто пальцами щелкнуть. |
It's one time I'll be in the flick. | Когда ещё представится случай засветится в киношке. |
I don't see why you won't do a Holocaust flick? | Не понимаю, почему бы тебе не сняться в киношке про Холокост? |
Don't you flick your's rigors? | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
Justin, do you know why it's inappropriate to flick the switch like that? | Джастин, ты знаешь, почему не надо щелкать переключателем? |
It's a flick to the head. | Это щелчок по голове. |
You just bought yourself an ear flick. | Ты заслужил щелчок по уху. |
Professors: Giovanni M. Flick, Guido Neppi Modona, Vincenzo Scordamaglia y Cesare Mirabelli. | Профессора: Джованни Н. Флик, Гидо Неппи Модона, Винченцо Скордамалья и Чезаре Мерабелли. |
Flick had no intention of telling me your whereabouts. | Флик не хотел рассказывать мне о твоем местонахождении. |
Larry Flick from American magazine Billboard described the album as "stunning", concluding that "it's a golden commercial opportunity for a major record company with vision and energy to release it in the United States...". | Ларри Флик из американского журнала Billboard назвал альбом «ошеломляющим», и отметил, что «для крупной звукозаписывающей компании, обладающей проницательностью и энергией, представляется редчайшая возможность выпустить пластинку в США...». |
Come on, Flick. 'Tonight these artists have come of age.' | Ну же, Флик. "Сегодня эти художники вступают в пору зрелости". |
Now I say this not as Flick Moyers, gallery owner, but as Flick Moyers, lifetime supporter of emerging talent. | И сейчас я говорю не как Флик Мойерс, владелица галереи, но как Флик Мойерс, которая всегда поддерживает новые таланты. |
You can do it with a mere flick of your wrist. | Ты сможешь сделать это легким движением руки. |
I will end him with the flick of my wrist. | Я покончу с ним одним движением руки |
Just a flick of the wrist. | Просто легким движением руки. |
Players have a choice between the standard six-button layout, or a compact four-button control scheme with "flick controls". | Игроки могут выбрать либо стандартную схему управления с 6-ю кнопками, либо компактную схему с 4 кнопками и «управлением движением». |
The Krupp Trial was the third of three trials of German industrialists; the other two were the Flick Trial and the IG Farben Trial. | Процесс по делу Альфрида Круппа был третьим из трех судебных процессов против немецких промышленников; двумя другими были Процесс Фридриха Флика и Процесс IG Farben. |
The defendants in this case were Friedrich Flick and five other high-ranking directors of Flick's group of companies, Flick Kommanditgesellschaft, or Flick KG. | Обвиняемыми в данном случае были Фридрих Флик и пять других высокопоставленных руководителей группы компаний Флика, официально называвшейся Flick Kommanditgesellschaft или Flick KG. |
Friederich Flick was also sentenced to seven years after the Flick trial, and released early in 1950. | Фридрих Флик был приговорён к семи годам после процесса по делу Флика, и освобождён досрочно в 1950 году. |
In 2012, an iOS remake was released entitled Flick of the Dead. | В 2012 для iOS выпущен ремейк, Flick of the Dead. |
Having been good friends, Rudd took Scott's death badly, but continued on with AC/DC until he was fired from the band during the recording of the Flick of the Switch album in 1983. | Фил Радд тяжело принял смерть Скотта, но продолжал играть в AC/DC, пока не оставил группу во время записи их альбома Flick of the Switch в 1983 году. |
It is the shortest studio album ever released by the band; at approximately 35 minutes, it is two minutes shorter than their previous shortest album, Flick of the Switch, which was released in 1983. | Он является самым коротким студийным альбомом из всех записанных коллективом - длительность составляет около 35 минут, что на 2 минуты меньше их предыдущего самого непродолжительного альбома Flick of the Switch, изданного в 1983 году. |
The band used a largely Internet-based promotional tactic that required people to share the Beady Eye website to unlock different stems of the song "Flick of the Finger". | Группа развернула активную интернет-кампанию, призывая людей распространять ссылки на сайт Beady Eye для того, чтобы открыть различные части песни «Flick of the Finger». |
He and Flick were like brothers. | Они с Фликом были как братья. |
Call me Flick again and you'll count your life as nought. | Ещё раз назовёшь меня Фликом и можешь ни во что не ставить свою жизнь. |
Went to a skin flick, met a very sensitive woman. | Смотрели порнуху, встретили там очень добрую женщину. |
Talk about box lunches man saw a porno flick once, where this guy got so carried away he humped himself to death. | Что за разговор во время обеда, мужик. Помню, смотрел одну порнуху, так там один парень так увлекся, что взял да и помер. |
What we have here is you on the Van Ryan property... shooting a porn flick! | Ты в доме у Ван Райанов снимаешь порнуху! |