Английский - русский
Перевод слова Flattering

Перевод flattering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лестный (примеров 7)
A not very flattering cartoon about the police I imagine caused that sneer just before you left the room. Не очень лестный комикс о полиции, как я представляю, вызвал презрительную усмешку перед выходом из комнаты.
That one's good because it's flattering. Это отличный вариант, потому что он лестный.
Since you're preoccupied, I'll intuit your flattering compliment. Так как вы заняты, я интуитивно свой лестный комплимент.
He said himself, "I could have written a flattering portrait of myself as a young Marine, but it would have been a much lesser book." Об этом он говорил следующим образом: «Я мог бы написать лестный портрет себя как молодого морского пехотинца, но это была бы книга гораздо меньшего размера».
Well, how flattering. Лестный отзыв. О, да.
Больше примеров...
Мне льстит (примеров 7)
In my late 20s, I find it really flattering. К концу второго десятка это мне льстит.
Your lobbying to spend one-on-one time with me is quite flattering, Dr. Brennan. Мне льстит ваше желание остаться со мной наедине, доктор Бреннан.
I think it's kind of flattering. А по-моему это даже мне льстит.
Well, as flattering as all this, I'm getting boredand I have to get t Ладно, это все мне льстит, но я должна пойти в класс и доделать домашнее задание.
That's flattering, but I am happy where I am. Это мне льстит конечно, но мне хорошо на своём месте.
Больше примеров...
Льстить (примеров 7)
I spend my days and nights wheedling and flattering a man so I can gain his secrets and undermine his cause. Я должен дни и ночи льстить человеку, чтобы разузнать его секреты и разрушить дело его жизни.
I got tired flattering them Так устал им льстить.
His Majesty's in a flattering mood Его Величество настроен льстить.
Maybe you should stop flattering yourself. Может прекратишь себе льстить.
Fine, but I won't waste my time flattering you like everybody else. Я не собираюсь льстить тебе, как все остальные здесь.
Больше примеров...
Лесть (примеров 4)
Don't waste your time flattering me. Не стоит тратить время на лесть.
I take your insult as flattering. Я приму твоё оскорбление, как лесть.
Can't you look at this as flattering? Может, посмотреть на это как на лесть?
It's just very flattering. Я же могу принимать лесть?
Больше примеров...
Польщён (примеров 3)
That's... that's obviously very flattering. Я... я безусловно очень польщён.
It's a very flattering offer, but I'm still settling my family. Я польщён, но мы тут ещё обустраиваемся.
Why, thank you, that is very flattering. Спасибо, я весьма польщён.
Больше примеров...
Польщена (примеров 8)
Okay, that's... really flattering, Ophelia. Офелия, я, конечно, польщена.
Okay, that's flattering, I guess. Хорошо, я польщена, пожалуй.
"Jen, thank you very much, that's very flattering, but I love my job, and I get to do it for the entire country." А я отвечу: "Джен, большое спасибо, я очень польщена, но я люблю свою работу и вся страна находится под моим контролем".
But it was flattering. Но я была польщена.
Well, I suppose that's flattering, but I think we'd better not. Я польщена, но, пожалуй, я откажусь.
Больше примеров...
Льстите (примеров 10)
You're flattering me... if that's its choice. Вы мне льстите... раз уж это их выбор.
Now you're flattering me. Да, вы мне льстите.
I think maybe you're flattering yourself. Думаю вы себе льстите.
You're flattering me, Vera. Вы мне льстите, Вера!
Why are you flattering me? Вы опять мне льстите!
Больше примеров...