| Eriksson, take the right flank. | Есть, сэр! Эриксон, на правый фланг. |
| Travis, right flank! Hillman, left! | Трэвис, правый фланг, Хиллман - левый! |
| They essentially held their ground and protected the flank, but they lost almost a third of their men in doing so. | Им удалось удержать фланг, но при этом они потеряли треть своих людей. |
| Sniper, cover the north flank. | Снайпер, прикрывай северный фланг. |
| Merkel could attempt this strategy because she knew that her right flank was covered by the FDP, which would attract voters dissatisfied with the CDU's leftward turn, but then join in a CDU-led coalition. | Меркель могла взяться за эту стратегию потому, что она знала, что ее правый фланг прикрывает СвДП, которая привлечет избирателей, недовольных левым поворотом ХДС, а потом вступит в коалицию под руководством ХДС. |
| The loin is removed by a cut at the junction of the lumbar and sacral vertebrae at a point cranial to the tuber coxae to the ventral portion of the flank. | Отруб отделяют разрезом, который начинается в месте соединения поясничного и крестового позвонков, проходит краниально к тазобедренным буграм и ведет к брюшному участку пашины. |
| (a) Pistola hindquarter (flank on) is prepared from a pistola hindquarter pair (item TBA) after splitting into equal sides down the vertebrae column. | а) Пистолетный отруб задней четвертины (пашины) готовится из пистолетного отруба неразделенных задних четвертин (продукт требует дополнительного уточнения) посредством разруба на равные части вниз по позвоночнику. |
| Pistola hindquarter is prepared from a hindquarter by the removal of the thin flank, lateral portion ribs and portion of the navel end brisket. | Пистолетный отруб получают из задней четвертины путем удаления тонкой части пашины, бокового участка ребер и грудной части. |
| No line shown between Thick Flank and Knuckle. | Между "толстой частью пашины" и "огузком" не проведена линия. |
| Knuckle is prepared from a Thick Flank by removing the cap muscle and associated fat and subiliac lymph node. | Огузок получают из толстой части пашины после удаления надлежащей мышцы, а также покрывающего ее жира и лимфатического узла, расположенного под подвздошной костью. |
| This woman stabbed her husband in the right flank with a pair of scissors. | Эта женщина воткнула ножницы прямиком в правый бок своему мужу. |
| Now this line describing the flank, that is sublime. | Вот эта линия, что подчёркивает бок, очень тонко. |
| What, you want to take the incoming G.S.W. to the flank? | Ты хочешь заняться огнестрельным ранением в бок? |
| The incision begins along the left subcostal margin, across the right rectus, and extending well into the flank. | Надрез начинается вдоль вдоль левого подреберья. через правую прямую мышцу, и хорошо в бок. |
| There's a corner digging into my flank. | Мне в бок упирается что-то острое. |
| Thin flank removed (pistola cut) | удаляется ли тонкая пашина (пистолетный отруб); |
| Same as Style 2 except that the flank, short plate, and brisket shall be removed. | З) То же, что и способ 2, за исключением того, что удаляются пашина, завиток и челышко. |
| The Flank and surrounding fat are removed. | Пашина и окружающий ее жир удаляются. |
| Option: Thin flank removed. | Вариант: удаляется тонкая пашина. |
| Flank: flap retained or removed | Пашина: удалена или оставлена. |
| The existing situation complicates efforts to find ways of solving the problem of flank limitations. | Данная ситуация осложняет усилия по поиску путей решения проблемы фланговых ограничений. |
| We therefore welcome the recent Russian notification of compliance with the flank limitations of the adapted CFE Treaty. | Поэтому мы приветствуем недавнее российское уведомление о соблюдении фланговых ограничений по адаптированному ДОВСЕ. |
| The document, in particular, should reflect the agreed approaches to the problems of flank limitations and the strengthening of stability in Central Europe. | В нем, в частности, должны быть отражены согласованные подходы к проблемам фланговых ограничений и укрепления стабильности в Центральной Европе. |
| In particular, we have achieved an important understanding with Ankara on the settlement of flank problems, which has met with the support of the other participants in the negotiations process. | В частности, у нас достигнуто важное понимание с Анкарой по урегулированию фланговых проблем, которое получает поддержку у остальных участников переговорного процесса. |
| The Acotango volcano is heavily eroded, but a lava flow on its northern flank is morphologically young, suggesting Acotango was active in the Holocene. | Вулкан сильно разрушен, но поток лавы на его северном склоне морфологически молод, предполагая, что Акотанго был активным в период голоцена. |
| The area, densely populated and containing the economic, social and cultural heart of the country, included the scenic capital Plymouth, located on the volcano's western flank. | В этом густонаселенном районе, представляющем собой социальный, экономический и культурный центр страны, находилась его живописная столица - Плимут, расположенная на западном склоне вулкана. |
| On the volcano's southwest flank is the pyroclastic cone La Olleta, which is not currently active, but may have erupted in historical times. | Расположенный на юго-западном склоне вулкана пирокластический конус Ла-Ольета сейчас неактивен, но был активным в исторические времена. |
| The Western Wall commonly refers to a 187-foot (57 m) exposed section of ancient wall situated on the western flank of the Temple Mount. | Обычно под Западной Стеной понимается 57 метров открытого фрагмента древней стены, расположенной на западном склоне Храмовой Горы. |
| The eruption happened on Mount Fuji's east-north-east flank and formed three new volcanic vents, named No. 1, No. 2, and No. 3 Hōei vents. | Извержение произошло на востоко-юго-восточном склоне, образовав З новых кратера, названные соответственно Кратер Хоэй Nº 1, Nº 2 и Nº 3. |
| They're still trying to flank us! | Они пытаются обойти нас. |
| As Tanner and Cole try to flank the light, believing it to be a ruse by the Taliban, they're immediately vaporized. | После того, как Тэннер и Коул, по приказу, пытаются обойти огни, подозревая уловку Талибана, они исчезают на глазах своих товарищей. |
| Pemberton knew that the corps under Maj. Gen. William T. Sherman was preparing to flank him from the north; he had no choice but to withdraw or be outflanked. | Пембертону было известно, что корпус генерала Шермана готовится обойти его с севера, поэтому он отступил, избегая окружения. |
| A group of Japanese soldiers made an effort to flank the ambush position by crossing the river away from the bridge, but the guerrillas spotted and eliminated them. | Отряд японских солдат попытался обойти позицию партизан с фланга, перейдя реку вброд, но этот манёвр был замечен и японцев уничтожили. |
| At Stockach, furthermore, Jourdan had all his troops under his direct control, with the possible exception of Dominique Vandamme, who was maneuvering his small force of cavalry and light infantry into position to attempt a flanking action on the far right Austrian flank. | Кроме того, при Штокахе Журден был вынужден держать все войска под своим непосредственным контролем, за исключением, вероятно, войск Доминика Вандама, который маневрировал своими малыми силами кавалерии и лёгкой пехоты, пытаясь обойти правый фланг австрийцев. |