| Dec 25: burning of a Methodist church in Sarpsborg - a firefighter was killed while fighting this fire. | 25 декабря: церковь методистов в Сарпсборге - в ходе тушения погиб пожарный. |
| So is this the woman whose fiancé is also a firefighter, | Эта та женщина, чей жених - пожарный, |
| Did you carry me out like a firefighter? | Ты вынесла меня, как пожарный? |
| It's all right, I'm a firefighter! | Всё будет хорошо, я пожарный! |
| The news says your firefighter was having an affair with an angry, possessive young lady who didn't know he was married. | В новостях сказали, что пожарный крутил роман с сердитой, одержимой дамочкой, которая не знала, что он женат. |
| You are a surgeon, not a firefighter! | Ты хирург, а не пожарный! |
| Akeil can't breathe and Marlon thinks the firefighter lady did it, | Акил не может дышать, а Марлон решил, что это устроила девушка - пожарный, |
| A firefighter stole a $50,000 necklace, and it's my job to find out who. | Пожарный украл колье стоимостью $50,000, и я должен выяснить, кто именно. |
| He's creating a crisis to solve, like a firefighter who, you know, starts fires 'cause he wants to play the hero. | Он создает кризис, чтобы его решить. как пожарный, который, вы знаете, сам начинает пожар - он хочет сыграть героя. |
| A firefighter who lives on Staten Island? | Пожарный, который работает на Стейтен-Айленд? |
| And I'm a firefighter, but underneath all of it, we're just two boys whose dads abandoned them. | И я - пожарный, но внутри мы просто два мальчика, брошенных отцами. |
| Deep down, are you a firefighter or not? | Где-то глубоко ты пожарный или нет? |
| I'm sorry to interrupt your conversation, but are you a firefighter? | Я извиняюсь, что прерываю ваш разговор, а вы же пожарный? |
| I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter. | Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный. |
| One firefighter was hospitalized, while 87 others, 35 police officers, and an EMS worker were also injured in dealing with the fires and other aftermath. | Один пожарный был госпитализирован, а 87 других пожарных, 35 полицейских и сотрудник EMS получили ранения при борьбе с пожаром и другими последствиями теракта. |
| On 23 May 1964, Jim Templeton, a firefighter from Carlisle, Cumberland (now part of Cumbria), took three photographs of his five-year-old daughter while on a day trip to Burgh Marsh. | 23 мая 1964 года Джим Темплтон, пожарный из Карлайла, Камберленд (теперь часть Камбрии), во время однодневной поездки в Бург Марш сделал три фотографии своей пятилетней дочери. |
| She is an honest to goodness firefighter, and she is here to train us up. | Она настоящий пожарный, и здесь, чтобы тренировать нас. |
| He asked me if I was a firefighter like dad. | Он спросил, пожарный ли я, как отец? |
| So you're a fire... fire... firefighter here? | Итак, вы пожа... пожарный здесь? |
| Just out of curiosity, what happens when a firefighter whose trouble is activated by guilt receives an award in front of a crowd of adoring Haven citizens? | Просто, из любопытства, что случается, когда пожарный, у которого есть "беда", движимая чувством вины, получает награду, перед лицом толпы, из обожающих его граждан Хэйвена? |
| Firefighter Henry Watkins has just descended into the collapsed well. | Пожарный Генри Воткинс только что спустился в узкий колодец. |
| [Firefighter Dies While Extinguishing Blaze] | [Пожарный погибает во время тушения пожара] |
| I mean, right here, "Firefighter of the Year." | Вот же: "Пожарный года". |
| This is a downed firefighter assessment. | Это избитый пожарный тест. |
| Another firefighter was killed, right? | Другой пожарный погиб, верно? |