Английский - русский
Перевод слова Firefighter
Вариант перевода Пожарный

Примеры в контексте "Firefighter - Пожарный"

Все варианты переводов "Firefighter":
Примеры: Firefighter - Пожарный
Dec 25: burning of a Methodist church in Sarpsborg - a firefighter was killed while fighting this fire. 25 декабря: церковь методистов в Сарпсборге - в ходе тушения погиб пожарный.
So is this the woman whose fiancé is also a firefighter, Эта та женщина, чей жених - пожарный,
Did you carry me out like a firefighter? Ты вынесла меня, как пожарный?
It's all right, I'm a firefighter! Всё будет хорошо, я пожарный!
The news says your firefighter was having an affair with an angry, possessive young lady who didn't know he was married. В новостях сказали, что пожарный крутил роман с сердитой, одержимой дамочкой, которая не знала, что он женат.
You are a surgeon, not a firefighter! Ты хирург, а не пожарный!
Akeil can't breathe and Marlon thinks the firefighter lady did it, Акил не может дышать, а Марлон решил, что это устроила девушка - пожарный,
A firefighter stole a $50,000 necklace, and it's my job to find out who. Пожарный украл колье стоимостью $50,000, и я должен выяснить, кто именно.
He's creating a crisis to solve, like a firefighter who, you know, starts fires 'cause he wants to play the hero. Он создает кризис, чтобы его решить. как пожарный, который, вы знаете, сам начинает пожар - он хочет сыграть героя.
A firefighter who lives on Staten Island? Пожарный, который работает на Стейтен-Айленд?
And I'm a firefighter, but underneath all of it, we're just two boys whose dads abandoned them. И я - пожарный, но внутри мы просто два мальчика, брошенных отцами.
Deep down, are you a firefighter or not? Где-то глубоко ты пожарный или нет?
I'm sorry to interrupt your conversation, but are you a firefighter? Я извиняюсь, что прерываю ваш разговор, а вы же пожарный?
I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter. Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный.
One firefighter was hospitalized, while 87 others, 35 police officers, and an EMS worker were also injured in dealing with the fires and other aftermath. Один пожарный был госпитализирован, а 87 других пожарных, 35 полицейских и сотрудник EMS получили ранения при борьбе с пожаром и другими последствиями теракта.
On 23 May 1964, Jim Templeton, a firefighter from Carlisle, Cumberland (now part of Cumbria), took three photographs of his five-year-old daughter while on a day trip to Burgh Marsh. 23 мая 1964 года Джим Темплтон, пожарный из Карлайла, Камберленд (теперь часть Камбрии), во время однодневной поездки в Бург Марш сделал три фотографии своей пятилетней дочери.
She is an honest to goodness firefighter, and she is here to train us up. Она настоящий пожарный, и здесь, чтобы тренировать нас.
He asked me if I was a firefighter like dad. Он спросил, пожарный ли я, как отец?
So you're a fire... fire... firefighter here? Итак, вы пожа... пожарный здесь?
Just out of curiosity, what happens when a firefighter whose trouble is activated by guilt receives an award in front of a crowd of adoring Haven citizens? Просто, из любопытства, что случается, когда пожарный, у которого есть "беда", движимая чувством вины, получает награду, перед лицом толпы, из обожающих его граждан Хэйвена?
Firefighter Henry Watkins has just descended into the collapsed well. Пожарный Генри Воткинс только что спустился в узкий колодец.
[Firefighter Dies While Extinguishing Blaze] [Пожарный погибает во время тушения пожара]
I mean, right here, "Firefighter of the Year." Вот же: "Пожарный года".
This is a downed firefighter assessment. Это избитый пожарный тест.
Another firefighter was killed, right? Другой пожарный погиб, верно?