Dec 25: burning of a Methodist church in Sarpsborg - a firefighter was killed while fighting this fire. |
25 декабря: церковь методистов в Сарпсборге - в ходе тушения погиб пожарный. |
So is this the woman whose fiancé is also a firefighter, |
Эта та женщина, чей жених - пожарный, |
Did you carry me out like a firefighter? |
Ты вынесла меня, как пожарный? |
It's all right, I'm a firefighter! |
Всё будет хорошо, я пожарный! |
The news says your firefighter was having an affair with an angry, possessive young lady who didn't know he was married. |
В новостях сказали, что пожарный крутил роман с сердитой, одержимой дамочкой, которая не знала, что он женат. |
You are a surgeon, not a firefighter! |
Ты хирург, а не пожарный! |
Akeil can't breathe and Marlon thinks the firefighter lady did it, |
Акил не может дышать, а Марлон решил, что это устроила девушка - пожарный, |
A firefighter stole a $50,000 necklace, and it's my job to find out who. |
Пожарный украл колье стоимостью $50,000, и я должен выяснить, кто именно. |
He's creating a crisis to solve, like a firefighter who, you know, starts fires 'cause he wants to play the hero. |
Он создает кризис, чтобы его решить. как пожарный, который, вы знаете, сам начинает пожар - он хочет сыграть героя. |
A firefighter who lives on Staten Island? |
Пожарный, который работает на Стейтен-Айленд? |
And I'm a firefighter, but underneath all of it, we're just two boys whose dads abandoned them. |
И я - пожарный, но внутри мы просто два мальчика, брошенных отцами. |
Deep down, are you a firefighter or not? |
Где-то глубоко ты пожарный или нет? |
I'm sorry to interrupt your conversation, but are you a firefighter? |
Я извиняюсь, что прерываю ваш разговор, а вы же пожарный? |
I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный. |
One firefighter was hospitalized, while 87 others, 35 police officers, and an EMS worker were also injured in dealing with the fires and other aftermath. |
Один пожарный был госпитализирован, а 87 других пожарных, 35 полицейских и сотрудник EMS получили ранения при борьбе с пожаром и другими последствиями теракта. |
On 23 May 1964, Jim Templeton, a firefighter from Carlisle, Cumberland (now part of Cumbria), took three photographs of his five-year-old daughter while on a day trip to Burgh Marsh. |
23 мая 1964 года Джим Темплтон, пожарный из Карлайла, Камберленд (теперь часть Камбрии), во время однодневной поездки в Бург Марш сделал три фотографии своей пятилетней дочери. |
She is an honest to goodness firefighter, and she is here to train us up. |
Она настоящий пожарный, и здесь, чтобы тренировать нас. |
He asked me if I was a firefighter like dad. |
Он спросил, пожарный ли я, как отец? |
So you're a fire... fire... firefighter here? |
Итак, вы пожа... пожарный здесь? |
Just out of curiosity, what happens when a firefighter whose trouble is activated by guilt receives an award in front of a crowd of adoring Haven citizens? |
Просто, из любопытства, что случается, когда пожарный, у которого есть "беда", движимая чувством вины, получает награду, перед лицом толпы, из обожающих его граждан Хэйвена? |
Firefighter Henry Watkins has just descended into the collapsed well. |
Пожарный Генри Воткинс только что спустился в узкий колодец. |
[Firefighter Dies While Extinguishing Blaze] |
[Пожарный погибает во время тушения пожара] |
I mean, right here, "Firefighter of the Year." |
Вот же: "Пожарный года". |
This is a downed firefighter assessment. |
Это избитый пожарный тест. |
Another firefighter was killed, right? |
Другой пожарный погиб, верно? |