Английский - русский
Перевод слова Finalise
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Finalise - Завершить"

Примеры: Finalise - Завершить
His wife Zara stayed in Canberra to finalise preparations for the annual Christmas party. Его жена Зара осталась в Канберре, чтобы завершить подготовку к ежегодной Рождественской вечеринке.
We expect to finalise the transaction around mid 2010. Мы рассчитываем завершить данную сделку в середине 2010 г.
I hope to finalise that deal on our memorial trip. Я надеюсь завершить эту сделку в течение нашего памятного визита.
We task our Ministers of Foreign Affairs to finalise the elaboration of all aspects related to the establishment of the Secretariat. Мы поручаем нашим министрам иностранных дел завершить проработку всех аспектов создания секретариата.
Yes, I know it's important that you finalise your spring collection. Да, я знаю, как это важно что вы завершить весеннюю коллекцию.
By the Third Review Conference, Croatia intended to finalise a process of forming a unified database on mine and other explosive remnants of war casualties. К третьей обзорной Конференции Хорватия намеревалась завершить процесс формирования унифицированной базы данных о потерях от мин и других взрывоопасных пережитков войны.
8.9 MONUC should immediately proceed to implement Phase 3 of its DDRR and finalise its deployment in the DRC, especially in the eastern part of the territory. 8.9 МООНДРК должна немедленно приступить к осуществлению третьего этапа своей программы РДРР и завершить развертывание в ДРК, особенно в восточной части территории.
The committee met again on 18 May 2002 and decided to finalise its deliberations on the draft report by 14 June 2002. Комитет вновь провел заседание 18 мая 2002 года и принял решение завершить свою работу над проектом доклада к 14 июня 2002 года.
The party, under the command of Symonds, was to finalise the choice of the future capital, buy the land off the Maori, erect stores and accommodation buildings, and find a site for Government House. Эта группа должна была завершить выбор места будущей столицы, купить землю у маори, возвести хозяйственные и жилые постройки и найти место для будущего Дома правительства.
100.31. Adopt a comprehensive national human rights plan of action and finalise the national plan for the protection of women and children (Indonesia); 100.31 принять всеобъемлющий национальный план действий в области прав человека и завершить национальный план по защите женщин и детей (Индонезия);
INVITE the African Union Commission to fast track and quickly finalise the preparatory work for the establishment of the African Investment Bank, the African Monetary Fund and the African Central Bank; призываем Комиссию Африканского союза ускорить и быстро завершить подготовительную работу по созданию Африканского инвестиционного банка, Африканского валютного фонда и Африканского центрального банка;
The Working Group has been granted an extension until 30 September 2013 in order to finalise its work. Рабочей группе было предоставлено продление до 30 сентября 2013 года, для того чтобы она могла завершить свою деятельность.
The Meeting mandated the incoming Bureau to finalise the report of the Meeting. Совещание поручило новому составу Президиума завершить работу над докладом Совещания.
The preparatory work should be completed by the end of 2000 so that the Commission can finalise its proposals to the Council. Эта подготовительная работа должна быть закончена к концу 2000 года, с тем чтобы Комиссия могла завершить подготовку своих предложений для представления Совету.
COHRE stated that the Sudan should be urged to consolidate and finalise pending Peace Agreements. ЦЖППВ заявил о необходимости настоятельно призвать Судан активизировать и завершить работу над неурегулированными мирными соглашениями.
KSC also recommended that Kenya finalise the Special Needs Education Policy to ensure that all children with disabilities receive necessary support. ККС рекомендовала также Кении завершить разработку политики в сфере образования лиц с особыми потребностями, чтобы все дети-инвалиды получали необходимую поддержку.
The mandate of the group was extended until February 2009 to finalise the manual. Мандат этой группы был продлен до февраля 2009 года, с тем чтобы она могла завершить подготовку пособия.
This would also offer an opportunity to hold a Task Force meeting back-to-back with the expert meeting to agree on how to finalise the report. Это обеспечит также возможность проведения совещания Целевой группы, приуроченного к совещанию экспертов, в целях согласования вопроса о том, как завершить подготовку доклада.
It made comments on a document prepared by the secretariat and requested the secretariat to finalise the document as soon as possible. Она представила замечания по представленному секретариатом документу и поручила секретариату как можно скорее завершить работу над этим документом.
In April 1530, John Stewart, Duke of Albany, was appointed commissioner to finalise the royal marriage between James V and Madeleine. В апреле 1530 года Джон Стюарт, герцог Олбани, был уполномочен завершить переговоры о браке Якова V и Мадлен.
The meeting discussed the tentative programme and requested the host country and the secretariat to finalise and circulate the first announcement by early October 1999. Совещание обсудило предварительную программу и просило принимающую страну и секретариат завершить подготовку первого уведомления и распространить его к началу октября 1999 года.
The Task Force plans to finalise the full report by the end of 2013 in order to submit it for wide consultation with all CES member countries and organizations in early 2014. Целевая группа планирует завершить подготовку полного текста доклада к концу 2013 года, с тем чтобы представить его для проведения широких консультаций со всеми странами - членами КЕС и организациями в начале 2014 года.
The Settlement Deed was expressed to be "reached and declared by the contracting parties to settle all claims, demands for extra works and other contractual aspects and finalise" the contract. Акт об урегулировании означал "достижение и признание контрагентами урегулирования всех претензий, требований в отношении дополнительных работ и прочих контрактных аспектов и обязательства завершить" контракт.
In 2005, the CoE-Commissioner urged the Ministry of Interior to immediately continue and finalise the issuance of supplementary decisions giving retroactive effect to the permanent residence permit of all those persons, who are entitled to it. В 2005 году Комиссар СЕ настоятельно призвал Министерство внутренних дел продолжить и оперативно завершить вынесение дополнительных решений, ретроактивно подтверждающих законность постоянного вида на жительство тех лиц, которые были вправе его получить.
In order to finalise the overdue reports an inter-ministerial working group had been meeting regularly and Portugal will be able to present the reports in the first semester of 2010. Для того чтобы завершить подготовку просроченных докладов, регулярно проводит заседания межведомственная рабочая группа, и Португалии сможет представить эти доклады в первой половине 2010 года.