Third, the additional filtration of white noise without delay is possible. | В третьих, возможна дополнительная фильтрация белого шума без запаздывания. |
The white noise filtration is made as follows. | Фильтрация белого шума производится следующим образом. |
it is minimal maintenance and quantity water filtration of any quantity, independent of it origin and function. | минимальное обслуживание и качественная фильтрация воды любого качества, независимо от ее происхождения и назначения. |
Furthermore, the filtration comprises supplying premodified digitized data to the neural network, wherein the modification of said data comprises: isolating the low-frequency component, arranging the pixels element-by-element, reading the low-frequency component from the arranged pixels, and subsequently standardizing said pixels. | При этом фильтрация включает подачу на нейросеть предварительно модифицированных оцифрованных данных, при этом их модификация включает: вьщеление низкочастотной компоненты, поэлементную компоновку пикселей, вычитание низкочастотной компоненты из скомпонованных пикселей, и последующее их нормирование. |
Food industry: preliminary (rough) filtration of water, beer, juices, water and alcohol screening, fine and sterilization filtration, cold sterilization (sterilization) of wine, wine "polishing" during preparation for bottling. | В пищевой промышленности: предварительная (грубая) фильтрация воды, пива, соков, очистка воды и спирта от механических включений, тонкая и стерилизующая фильтрация, холодная стерилизация (обеспложивание) вина, «полировка» вина в процессе подготовки к розливу. |
Maintenance of 14 water wells and filtration systems | Обслуживание 14 водозаборных колодцев и фильтрационных систем |
It was reported that persons detained at filtration points were not necessarily those involved in the armed conflict, but rather anyone that might be used in exchange for captured Russian soldiers. | Сообщается, что в "фильтрационных пунктах" содержатся не обязательно те, кто участвовал в вооруженном конфликте, а любое лицо, которое можно было бы использовать для обмена на пленных российских солдат. |
The consumption of potable water is expected to grow consistently, although in a few areas there are still periodic water shortages, and there is still room to improve the necessary filtration facilities. | Ожидается, что потребление питьевой воды будет неуклонно возрастать, особенно в нескольких районах, где до сих пор периодически наблюдается нехватка водных ресурсов; немало еще предстоит сделать в плане улучшения работы соответствующих фильтрационных установок. |
The persons detained at filtration points were said to be any Chechen male, whether or not involved in the armed opposition. | Утверждается, что в фильтрационных пунктах содержались любые чеченцы-мужчины, независимо от их участия в деятельности вооруженной оппозиции. |
The principle behind the methane-and-coal concept for the working of very gassy coal deposits is that of conducting coal methane extraction at all stages of mining activity, due allowance being made for mining-related changes in the filtration properties of the gassy coal-bearing strata. | Основной принцип метаноугольной концепции отработки высоко газоносного месторождения - попутное извлечение угольного метана на всех стадиях освоения угольного месторождения с учетом изменения фильтрационных свойств газоносного угле породного массива под влиянием горных работ. |
Men between the ages of 16 and 55 in the towns of Sernovodsk and Samashki were reportedly being transferred to "filtration" camps. | Все мужчины в возрасте от 16 до 55 лет из городов Серноводск и Самашки были переправлены в "фильтрационные" лагеря. |
Complex filtration systems for wastewater required | Требуются сложные фильтрационные системы для сбросной воды |
Small molecules such as water, glucose, and ionic salts are able to pass through the filtration slits and form an ultrafiltrate in the tubular fluid, which is further processed by the nephron to produce urine. | Малые молекулы, такие как вода, глюкоза и растворимые соли, могут проходить через фильтрационные щели и образуют фильтрат, который затем обрабатывается нефроном для образования мочи. |
Filtration membrane has specific structure with the result that the cartridge has good filtration characteristics comparable with the best world analogues: flow rate at low resistance, extended contaminant capacity and service life. | Фильтрующая мембрана имеет специально разработанную структуру, что позволило получить у картриджа хорошие фильтрационные характеристики, сравнимыми с лучшими мировыми аналогами: скорость потока при низком сопротивлении, повышенная грязеемкость и ресурс. |
Filtration camps or filtration points (the official name) were used by the Russian federal forces for their mass internment centers during the First Chechen Wars in 1994-1996 and then again during the Second Chechen War between 1999 and 2003. | Фильтрационные лагеря (пункты) в Чечне использовались российскими войсками для массового интернирования во время первой (1994-1996), а затем второй (1999-2003) чеченских войн. |
Indicate the place of residence before repressions, the type of repression (concentration, filtration camps etc. | Укажите место жительства до репрессий, вид репрессий (концетрационный, фильтрационный лагерь, тюрьма и т.п. |
The device comprises a filtration module and a container which consists of a receiving tank and a tank for purified water. | Устройство содержит модуль фильтрационный и контейнер, состоящий из приемной емкости и емкости для очищенной воды. |
FILTRATION MODULE AND A LIQUID PURIFICATION DEVICE | МОДУЛЬ ФИЛЬТРАЦИОННЫЙ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ОЧИСТКИ ЖИДКОСТИ |
Cirrhosis causes cells and scar tissue to create nodules, rendering it ineffective as the body's main filtration system. | Цирроз заставил клетки и рубцовую ткань создавать узелковые утолщения, мешающие печени эффективно работать основой фильтрационной системы организма. |
This spectral sequence is doubly graded by the filtration degree p and the complementary degree q = n - pp. | Эта спектральная последовательность будет дважды градуирована фильтрационной степенью р и дополнительной степенью {{{1}}}. |
The novel composite material for the purification of a liquid by filtration is formed from a polymeric membrane in the form of a fibrillar-porous matrix comprising a hydrophilic polymer and a metallic antibacterial agent. | Новый композиционный материал для фильтрационной очистки жидкости выполнен из полимерной мембраны, представляющей из себя фибриллярно-пористую матрицу, содержащую гидрофильный полимер и металлический антибактериальный агент. |
COMPOSITE MATERIAL FOR PURIFICATION OF A LIQUID BY FILTRATION | КОМПОЗИЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ФИЛЬТРАЦИОННОЙ ОЧИСТКИ ЖИДКОСТИ |
The approach used by NYC was cost-effective and politically acceptable, as the cost of the programme was lower than the cost of the additional filtration plant, and water users were willing to be taxed to support the cost of the programme. | Городские власти Нью-Йорка применили рациональный с точки зрения затрат и политически приемлемый подход, поскольку стоимость программы была ниже, чем затраты на новую фильтровальную станцию, а потребители воды были готовы оплачивать налог на финансирование программы. |
In this case, the city invested in a new filtration plant because the high population density and the level of development in the area precluded using any approach centered on the protection/enhancement of ecosystem services. | В данном случае городские власти инвестировали средства в новую фильтровальную станцию, поскольку из-за высокой плотности населения и уровня застройки в этом районе применение подхода, ориентированного на защиту/повышение качества экосистемных услуг, было невозможным. |
Well, she thinks the F.A.D. might be yanked in the wake of the virus attack and that the city will finally be forced to build a filtration plant. | Она считает, что РИФ могут отменить, из-за вирусной атаки, и город, в итоге, вынужден будет построить фильтровальную станцию. |
13: Materials such as ion-exchange resins, gel filtration resins for column chromatography, and affinity chromatography resins used for the separation or purification of toxins. | 13: такие материалы, как ионообменные смолы, гелевые фильтрующие смолы для колоночной хроматографии и смолы для аффинной хроматографии, используемые для разделения или очистки токсинов. |
Equipment to protect against gas and products intended for use in chemical or incendiary warfare, complete isolation or filtration suits and their individual elements (masks) | Снаряжение для защиты от боевых газов и продуктов, предназначенных для химической войны, или зажигательных продуктов, полностью изолирующие или фильтрующие средства, а также их составные элементы (маски и т.д.) |
The filtration plants are cost-effective, with small dimensions and easy to maintain; practically all the filter cartridge elements are designed for multiuse. | Фильтрующие установки экономичны, имеют малые размеры и просты в обслуживании, практически все патронные фильтрующие элементы предназначены для многоразового использования. |
The filtering elements are mounted in rows along the filtration chamber such as to cover the cross-section thereof. | Фильтрующие элементы установлены рядами вдоль камеры фильтрации с перекрытием ее поперечного сечения. |
New filter element in the company's price-list. The EPM.F4 membrane filter elements of cartridge type based on polytetrafluorethylene (PTFE) are used for sterilization filtration of air and gas. | Мембранные фильтрующие элементы патронного типа марки ЭПМ.Ф4 на основе политетрафторэтилена (PTFE) применяются для стерилизующий фильтрации воздуха и газов. |
18-3-4 The separation and filtration equipment must be fitted with an automatic device to measure the oil content of the mixture. | 18-3-4 Сепарационное и фильтрующее оборудование должно оснащаться автоматическим устройством, измеряющим содержание нефтепродуктов в смеси. |
Cellulose fiber is an environmentally friendly material, with natural characteristics, which make it ideally suited to filtration applications and as a filter. | Diacel и Technocel получают из древесины бука и березы, а Technocell 1004 - из макулатуры. Diacel используется как вспомогательное фильтрующее средство, а в сочетании с диатомитом или перлитом - для укрепления «фильтровальной лепешки». |
1.3.4 cross-flow or tangential filtration equipment with a filter area of 0.5 square metres or greater; | 1.3.4 фильтрующее оборудование с перекрестным потоком или тангенциальное фильтрующее оборудование, имеющее фильтр площадью 0,5 кв. м или более; |
18-3-6 The separation and filtration equipment must operate reliably regardless of the oil concentration at the intake or must be reliably protected against an excessive inflow of petroleum products. | 18-3.6 Сепарационное и фильтрующее оборудование должно надежно функционировать независимо от содержания нефтепродуктов в поступающей в оборудование смеси или иметь надежную защиту от поступления чрезмерного количества нефтепродуктов. |
18-3.1 The Administration may allow the use of separation and filtration equipment. | 18-3.1 Администрация может допускать использование сепарационного и фильтрующего оборудования. |
This is achieved by various methods, including filtration media, flocculation, chemical disinfection and the application of ultraviolet light (UV light), which breaks down the genetic code of almost all microorganisms. | Это достигается с помощью различных методов, в том числе фильтрующего материала, коагуляции, химической дезинфекции и применения ультрафиолетового света, который разрушает генетический код почти всех микроорганизмов. |
The technical result consists in increasing the liquid filtration speed, providing the possibility of extracting air from the filter material and increasing the efficiency of the liquid purification. | Технический результат: повышение скорости фильтрации жидкости, обеспечение возможности удаления воздуха из фильтрующего материала, повышение эффективности очистки жидкости. |
The stopper is secured in the filtration chamber and is provided with an annular centring element which abuts the other end portion of the filter element. | Пробка закреплена в фильтровальной камере и выполнена с кольцевым центрирующим элементом, который сопряжен с торцевой частью фильтрующего элемента. |
The filtration chamber has an annular centring element with an inlet opening at the centre thereof, said centring element abutting one of the end portions of the filter element and passing along the dividing partition and part of the housing in the region of the inlet duct. | Фильтровальная камера имеет сопряженный с торцевой частью фильтрующего элемента кольцевой центрирующий элемент, проходящий по разделительной перемычке и части корпуса в зоне входного патрубка, по центру которого расположено входное отверстие. |
The stopper is secured in the filtration chamber and is provided with an annular centring element which abuts the other end portion of the filter element. | Пробка закреплена в фильтровальной камере и выполнена с кольцевым центрирующим элементом, который сопряжен с торцевой частью фильтрующего элемента. |
It was estimated that building a filtration plant would cost US$ 6 billion to 8 billion and its yearly operation US$ 300 million to 500 million. | Было подсчитано, что строительство фильтровальной станции обойдется в 68 млрд. долл. США, а ежегодные затраты на эксплуатацию составят от 300 до 500 млн. долл. США. |
Cellulose fiber is an environmentally friendly material, with natural characteristics, which make it ideally suited to filtration applications and as a filter. | Diacel и Technocel получают из древесины бука и березы, а Technocell 1004 - из макулатуры. Diacel используется как вспомогательное фильтрующее средство, а в сочетании с диатомитом или перлитом - для укрепления «фильтровальной лепешки». |
Provision of high-quality drinking water for New York City (NYC) through natural filtration rather than construction of a new filtration plant | Снабжение города Нью-Йорка высококачественной питьевой водой не за счет строительства новой фильтровальной станции, а за счет использования естественной фильтрации |