He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. |
С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек. |
An uncivilised, unsightly, filthy bore, with your tasteless clothes and with your hair like thistledown. |
Дикий, уродливый, грязный зануда, с вашими безвкусными нарядами и волосами как пух. |
These general cells may have one filthy sink and a tap, from which water does not always emerge, near a ground-level toilet around which the inmates may drape some cloth for a minimum of privacy and to conceal the squalor of the installation. |
В таких общих камерах находится один грязный рукомойник с краном, из которого не всегда течет вода, а на уровне пола расположен унитаз, который заключенные иногда отгораживают куском материи, чтобы иметь минимум уединения и скрыть жалкий вид этого "сооружения". |
Pete decides to flee back into the women's bathroom again, but when Ray and Toby start to follow him, he emerges from the door of the men's bathroom, bearded, filthy and severely traumatized. |
Пит, испугавшись, бежит в туалет, Рэй и Тоби уже хотят идти за ним, как вдруг он появляется из другой двери, грязный и бородатый. |
Who's Filthy Harry? - Harry Wax. |
Кто такой Грязный Гарри? |
An egregious gas guzzler, and filthy, by the way. |
И к тому же грязный. |
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. |
Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр. |
THAT FILTHY, PESTILENCE- RIDDEN HOLE? |
В этот грязный клоповник? |
Take your hands off me, you filthy Squib! |
Убери руки, грязный сквиб! |