That filthy little runt with the eye patch under his glasses. | Этот грязный маленький коротышка с повязкой на глазу под очками. |
Get off a him, you filthy human! | Слез с него, ты грязный человек! |
Would you eat this filthy walnut? | А этот грязный орех съешь? |
The dirty, filthy dog deserves another quick boot in his tender nuts. | Грязный, мерзкий пёс заслуживает очередной пинок сапогом по нежным шарам. |
You're a filthy liar, old man! | Ты грязный лжец, старикашка! |
You can build your filthy world without me. | Стройте свой мерзкий мирок без меня. |
I'm not interested in your filthy little world. | Меня не интересует ваш мерзкий маленький мир. |
Hayley's a filthy liberal. | Хэйли - мерзкий либерал. |
Listen, you filthy crab. | Послушай, ты, мерзкий краб. |
You're nothing but a filthy human. | Ах ты, мерзкий человечек! |
And we all know how filthy that back seat must be. | А мы знаем, какая грязь у тебя на заднем сидении. |
Filthy mucky mess, west hall floor, 1500 hours. | Грязь на полу в западной части холла, 15:00. |
I've had all I can take of this filthy rubbish... | Всю возможную грязь на меня... |
Those places are filthy. | В клубах грязь и порок. |
And that filthy mud - | И та мерзкая грязь... |
That's all this filthy swine knows to do. | Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен. |
Where have you been all night, filthy animal? | Ступай туда, где провёл ночь, похотливый щенок! |
Sorry, but Donna is a nice girl... and you are a... filthy, filthy boy! | Извини, но Донна милая девушка... а ты... похотливый, похотливый мальчишка! |
And you're a filthy Irishman as ever I did see. | Ты самый поганый пэдди из всех, кого я знаю. |
"I'm not trapped!" Shut your filthy mouth! | Я не зажатый! Закрой свой поганый рот! |
You filthy assassins murdered Balsan! | Ты, поганый убийца, Варжан был... |
You shut your filthy mouth! | Заткни свой поганый рот! |
And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out with that butter knife. | А если не поможет, обкарнаю твой поганый язык тупым ножом. |
"The Hearts Filthy Lesson" was recorded at the Phoenix Festival, England, in July. | «The Hearts Filthy Lesson» была записана на фестивале Phoenix в июле. |
In September 2012, the band released a single from their debut album Filthy Empire entitled "Fire, Fire". | В сентябре 2012 года группа выпустила сингл дебютного альбома Filthy Empire под названием Fire, Fire. |
Also one of their songs "Guilty Filthy Soul" has been featured in the episode "Break On Through" of The CW television show The Vampire Diaries. | Другая их песня «Guilty Filthy Soul» была использована в эпизоде «Break On Through» сериала «The Vampire Diaries». |
The album put Bowie back into the mainstream scene of rock music with its singles "The Hearts Filthy Lesson", "Strangers When We Meet", and "Hallo Spaceboy" (remixed by the Pet Shop Boys). | «1.Outside» вернул Боуи обратно на волну мейнстримового рока, поддерживаемый хит-синглами «The Hearts Filthy Lesson», «Strangers When We Meet» и «Hallo Spaceboy» (в частности, ремиксом Pet Shop Boys). |
On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. | На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. |
You're a dirty, filthy little girl. | Вы грязная развратная маленькая девчонка. |
You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy woman! | Развратная, развратная, развратная, развратная, развратная женщина! |
You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. | Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить. |
A filthy, filthy girl who would totally Go to second base with a guy as a favor to a friend. | Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь в мусорное ведро. |
Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
Filthy weather, but it could be worse. | Погода дрянь, Но бывает и хуже. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь. |