A local English merchant wrote disparagingly, "our fleet has left such a filthy stench among the Spaniards that a whole age will hardly blot it out." | Местный английский купец пренебрежительно отмечал: «наш флот оставил столь грязный след среди испанцев, что за целый век вряд ли удастся его смыть». |
Actually, that's "Uncle Filthy Demon" to you. | Вообще-то этот грязный демон твой дядя. |
Man, you're filthy. | Ну ты и грязный. |
No, like, literally filthy. | Нет, буквально грязный. |
An uncivilised, unsightly, filthy bore, with your tasteless clothes and with your hair like thistledown. | Дикий, уродливый, грязный зануда, с вашими безвкусными нарядами и волосами как пух. |
You can build your filthy world without me. | Стройте свой мерзкий мирок без меня. |
I'm not interested in your filthy little world. | Меня не интересует ваш мерзкий маленький мир. |
Shut your filthy mouth. | Прикуси свой мерзкий язык. |
Present-day Martha is going on. I've had filthy, stinking rich. I've had broke, dirt-poor. | Это такая нынешняя Марта у меня был мерзкий, вонючий богатей. |
The more we know, the sooner we can conquer this spinning ball of... filthy... dirt! | тем раньше мы сможем захватить этот мерзкий шар... гадости. |
What, filthy? It's just dimly lit. | Что там грязь, тут даже освещения нормального нету. |
When it melts, it becomes filthy which upsets me. | Когда он тает... От него одна грязь. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. | Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
Those places are filthy. | В клубах грязь и порок. |
No matter how incoherent and filthy it is. | Несмотря на всю грязь и несвязность. |
That's all this filthy swine knows to do. | Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен. |
Where have you been all night, filthy animal? | Ступай туда, где провёл ночь, похотливый щенок! |
Sorry, but Donna is a nice girl... and you are a... filthy, filthy boy! | Извини, но Донна милая девушка... а ты... похотливый, похотливый мальчишка! |
Nobody pushes me, you filthy maggot. | Я тебе потолкаюсь, червяк поганый. |
"I'm not trapped!" Shut your filthy mouth! | Я не зажатый! Закрой свой поганый рот! |
You filthy human, you only pray that trusted ALLAH of yours only when you are in trouble! | Поганый человек, ты только молишься чтоб получить доверие Аллаха Он Ваш только когда вы в беде! |
You filthy assassins murdered Balsan! | Ты, поганый убийца, Варжан был... |
You shut your filthy mouth! | Заткни свой поганый рот! |
In September 2012, the band released a single from their debut album Filthy Empire entitled "Fire, Fire". | В сентябре 2012 года группа выпустила сингл дебютного альбома Filthy Empire под названием Fire, Fire. |
It features the bands greatest tracks (singles) from their first three studio albums, "Dirty Rotten Filthy Stinking Rich", "Cherry Pie" and "Dog Eat Dog". | В неё вошли песни с трёх первых альбомов группы: Dirty Rotten Filthy Stinking Rich, Cherry Pie и Dog Eat Dog. |
Also one of their songs "Guilty Filthy Soul" has been featured in the episode "Break On Through" of The CW television show The Vampire Diaries. | Другая их песня «Guilty Filthy Soul» была использована в эпизоде «Break On Through» сериала «The Vampire Diaries». |
An exclusive version of the album and its vinyl edition was made available at Target; both were made available for presale the day "Filthy" was released. | Эксклюзивная версия альбома и его виниловое издание будут доступны через Target; оба издания также стали доступны для предварительного заказа вместе с выходом первого сингла «Filthy». |
On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. | На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. |
You're a dirty, filthy little girl. | Вы грязная развратная маленькая девчонка. |
You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy woman! | Развратная, развратная, развратная, развратная, развратная женщина! |
You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. | Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить. |
A filthy, filthy girl who would totally Go to second base with a guy as a favor to a friend. | Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь в мусорное ведро. |
Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
Filthy weather, but it could be worse. | Погода дрянь, Но бывает и хуже. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь. |